記事コンテンツ画像

The Open Universityでのイギリス・キャメロン首相のスピーチ 

David Cameron MP gives a speech at The Open University

David Cameron MP, leader of The Conservative Party gives a speech in The Open University Library.
※YouTube画面右下の

ボタンを押すと、英文が表示されます
 
 

26 May 2009 David Cameron keynote speech at OU Library

The Conservative party leader David Cameron gave a keynote speech at The Open University Library this morning.

He opened his speech, which called for wide-ranging electoral reforms, by saying: "It is a great pleasure to be here at The Open University at a time when we are talking about change and modernisation in our politics.

"I think The Open University is something of an example in the success that change and modernisation can bring.

"Respected the world over, you are a demonstration that in this country, yes we have some of the best old universities in the world, but also some of the best innovation in the world such as we have through The Open University."

 
 
今僕は、

英語“で”MBA取得を目指そうと考えていますが、
当然、イギリス留学という訳にはいかないので、
通信で検討中なのですが、
現在の第一候補の学校はイギリスのオープン・ユニバーシティです。

上の映像は、
イギリスのキャメロン首相(当時は保守党党首)が、
オープン・ユニバーシティの図書館で行ったキーノートスピーチです。

スピーチの冒頭と質疑応答の中で
キャメロン首相は
オープン・ユニバーシティの存在について
こう触れていました!

  ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

【スピーチの冒頭】

Thank you for that introduction, and it is a great pleasure to be here at the Open university.

And at a time when we're talking about change and modernisation in our politics, I think the Open University's something of an example of the success that change and modernisation can bring.

Respected the world over, you are a demonstration that in this country we can, yes, have some of the best old universities in the world but also some of the best innovation in the world such as we have through the Open University.

【質疑応答の中】

The lady in the front.

Cheers. Thank you. Mr Cameron, of all the places in the country you could have chosen to make this speech today, you've chosen to come to Milton keynes. Why?

Well, I thought, actually, as I said at the beginning, the Open University is a very good example of successful modernisation.

We could have said as a country, “Well, we've got great universities, we've got Imperial College and we've got the great universities of Durham and Bristol and Exeter and Oxford and Cambridge.”

“Why do we need to innovate?”

But, actually, the Open University has been a fantastic innovation that is being copied in other parts of the world, that's a great success story for how people now want to learn, which is not just doing a degree between the age of 18 and 21 but learnig throughout your life. So it seems to me a bit of the fresh air of reform and modernisation is needed in our politics, so it's quite a good metaphor to be here today in the Open University.

Why Milton keynes?

I'm always very straightforward and honest about these things. You might have noticed that Milton keynes includes two constituencies, one which is highly marginal, which I will be hoping to win poeple over at the next election. And that's another reason for being back in Milton Keynes, 'cause I've been here quite a lot recently.

 
 
うわー、
こういうの見ると、
気持ちが一気に高ぶります!!
今回、通信MBAの学校を調べるまでは、正直、
オープン・ユニバーシティ(The Open University)なんて
まったく知りませんでしたが、
このスピーチの中で、キャメロン首相は
ケンブリッジとかオックスフォードとか有名な大学もあるけど、
オープン・ユニバーシティが成し遂げた
革新はすばらしいなんて喋っちゃってます!

18才~21才ではなく、
人生を通じて学べるというオープン・ユニバーシティが
作り出した偉大なサクセスストーリーこそが、
新しい風で政治の刷新や近代化に必要なんだ。
オープン・ユニバーシティでスピーチをするのはその象徴なんだ。
なんて、答えちゃってます!!←訳あってるかな?w

政治家の発言は、さまざまな背景や利害関係があるから、
断片的に信じても仕方がないんですが、
まあ、こと、このオープン・ユニバーシティに関しては、
鵜呑みにしちゃいましょう~

「信じるものは救われる」
ただただ全力を尽くし、自分を捨てて、
運命を天や神に委ねます。
 
この“キャメロンYouTube”は僕の運命を変える
一本になるかもしれません。
この大学に入るか入らないか、
入れるか入れないかで
その後の人生は大きく変わりそうです (^―^) 
 
 

Prime Minister David Cameron on The Economy

David Cameron MP - brief Q+A session


村内伸弘@ムラウチ ドットコム

「イギリス旅行」 …人気ブログを見てみる

「イギリス情報」 …人気ブログを見てみる

「イギリス英語」 …人気ブログを見てみる

▼世の中いろんな人がいる ☆\(^▽^ )/ にほんブログ村 国際政治ブログ村 を見る

国際政治ブログランキング


きょうのキーワード:デーヴィッド・キャメロン - デービッド・キャメロン - キャメロン首相‎

「社長ブログ」 バックナンバーを見る

この記事をシェア