Thank you for your feedback, Nobuhiro. We really appreciate it. Regarding our English, as it is not our mother language, the best we can enhance it is practicing - "practice makes perfection".
Open University のオンラインワークショップが
先日終わって、その感想をチューター(オランダ人の先生)にメールしたら、
上の返事が返ってきました。
ザッと訳すと、
お返事ありがとう、のぶひろ。 本当に感謝します。 英語に関しては、私たちの母国語ではないので、 私たちがそれを上達させる最高の方法は練習です。 練習すれば完璧になります。
「練習すれば完璧になります」では、
直訳すぎるので、色々調べたら、
"practice makes perfection"は
向こうの諺のようでした。
意味はこんな感じです。
古今東西、真理は不変ですね!
↓↓↓↓↓
・習うより慣れよ
・継続は力なり
・努力に勝る天才なし
・努力は人を裏切らない
・未来は努力で変えられる ← ちょっと飛躍してますけんど、僕の意訳です ^^
村内伸弘@ムラウチ ドットコム.。.:*・゚☆.。.