講談社ルビー・ブックス シェイクスピア物語 - Tales from Shakespeare
先日、生まれて初めて
本格的な洋書(The Audacity of Hope / BARACK OBAMA)を読破しましたが、
この勢いを持続させて、
2冊目の洋書
「シェイクスピア物語(Tales from Shakespeare)」
にチャレンジします!!
▼Shakespeare in English。 世界の古典を、原語で感じてみよう!
シェイクスピア物語 / Tales from Shakespeare 著:ラム(Charles & Mary Lamb)
日本の講談社が出版しているこの「講談社ルビー・ブックス」は
ルビ訳の英語本なので厳密に言うと、洋書ではないのですが、
まあ“準洋書”ということで(笑い)
1999年8月5日 第1刷発行の
マイ「シェイクスピア物語(Tales from Shakespeare)」を
僕のぶひろはいよいよ音読し始めます!!
また、音読し終わったら
このブログで皆さんに感想をご報告しますネ V(^0^)
オバマの「The Audacity of Hope」の時は、
完全な洋書だったので、分からない単語は飛ばさざるを
得なかったのですが、このルビー・ブックスは
単語という単語に小さな日本語ルビが付きまくっているので
言葉がわからないということはなさそうです!
読むと同時に、動詞や名詞、形容詞などをバンバン
覚えられそうで嬉しいです!
アタマが悪く、なかなか英語が覚えられない
僕ですが「あきらめません」。
「絶対にあきらめない」のが僕の長所です(笑い)
急がず、休まず、やり遂げます!!
(左)「シェイクスピア物語」表紙 (右)「シェイクスピア物語」裏表紙
心に語りかける美しい言葉。 あふれる夢、愛、悲しみ。 永遠の名作シェイクスピアの戯曲を、 大切な台詞(せりふ)の魅力をできる限り生かしながら、 親しみやすい読み物にまとめた、ラムの傑作。
▼収録作品 -全11編 ・ロミオとジュリエット ・ハムレット ・リア王 ・マクベス ・オセロ ・夏の夜の夢 ・お気に召すまま ・テンペスト ・ヴェニスの商人 ・じゃじゃ馬ならし ・十二夜
20年も昔、
セックス・ピストルズのジョニー・ロットンが
シェイクスピアの演劇を真似て、
舞台での身振り手振りをしていたという話を聞いたことがあって、
その時から、シェイクスピアを読みたい読みたいと
思っていたので、嬉しいです(^^)
この本は僕のぶひろにとって
“人生初シェイクスピア”でもあるわけです!!
(参考)
・オバマ新大統領の洋書 「合衆国再生―大いなる希望を抱いて」を購入!
・「シナリオ対訳 恋におちたシェイクスピア」 セリフ難しい~
・車の中で聴く英語CD 「Shakespeare's original pronunciation(BRITISH LIBRARY)」
村内伸弘@ムラウチ ドットコム♣
▼世の中いろんな人がいる ☆\(^▽^ )/ にほんブログ村 英語リーディングブログ村 を見る