<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>ムラウチドットコム社長ブログ - 村内伸弘の社長日記</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://murauchi.info/atom.xml" />
    <id>tag:murauchi.info,2010-10-28://2</id>
    <updated>2012-05-14T08:45:48Z</updated>
    <subtitle>“ブログ社長”ことムラウチドットコム社長 村内伸弘のブログ。 家電、テレビ、パソコン激安ネット通販店の社長が日記で熱く語る！ＣＥＯ-調子イイお兄さん</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.12</generator>

<entry>
    <title>ぐうぐう、かみかみ、ぴんぴん、てくてく</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/05/guuguu_kamikami_pinpin_tekuteku.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5481</id>

    <published>2012-05-13T22:36:39Z</published>
    <updated>2012-05-14T08:45:48Z</updated>

    <summary>  ぐうぐう（必死に寝る） かみかみ（よく噛む） ぴんぴん（背筋を伸ばす） てくてく（歩け歩け）      ここにきて、気合い充実、やる気満々の 僕ですが、ここ数年の体調管理へのこだわりが けっこう功を奏し始めているみたいです。 いろんなことをやっていて 自分でも何をすべきか忘れがちな面もあります。 ですので、上のように分かりやすく標語的にしてみました。 それぞれ以前、ブログ記事にしたことがありますが、 改めて、覚えやすい標語にして 自分自身が常に意識できるようにしていきたいと思います。 &quot;ぐうかみぴんてく&quot; 分かりやすいでしょう～♪ ▼English（英文） Guu-guu (Sleep frantically). Kami-kami (Chew food well). Pin-pin (Straighten spine). Teku-teku (Walk and walk).     Now, I have a strong fighting spirit and am highly motivated. Last few years&apos; consistent attention to better health seems to show particularly good results. As I&apos;m doing various kinds of things for my health, I tend to forget what I need to do. So, I created a helpful catch-phrase as above in order not to forget it. Although I made a blog entry regarding each of them in the past, I would like to create memorable motto and be constantly aware of it. &quot;guu-kami-pin-teku&quot; It&apos;s a easy-to-understand, isn&apos;t it? （参考） ・うんどう・えいよう・きゅうよう - 健康トライアングル ・７時間以上睡眠に方針大転換   村内伸弘＠ムラウチ ドットコム.｡.:*･ﾟ☆.｡.   「英語学習者」 …人...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="16.健康・ダイエット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p> <br />
<strong><big><big><big><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/06/7jikan_sleep.html">ぐうぐう</a></big>（必死に寝る）</big></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><a href="http://murauchi.info/weblog/2009/10/kamikami_power.html">かみかみ</a></big>（よく噛む）</big></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><a href="http://murauchi.info/weblog/2006/06/post_508.html">ぴんぴん</a></big>（背筋を伸ばす）</big></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><a href="http://murauchi.info/weblog/2008/01/walking_arukearuke.html">てくてく</a></big>（歩け歩け）</big></big></strong><br />
  <br />
 <br />
ここにきて、気合い充実、やる気満々の<br />
僕ですが、ここ数年の体調管理へのこだわりが<br />
けっこう功を奏し始めているみたいです。</p>

<p>いろんなことをやっていて<br />
自分でも何をすべきか忘れがちな面もあります。<br />
ですので、上のように分かりやすく標語的にしてみました。</p>

<p>それぞれ以前、ブログ記事にしたことがありますが、<br />
改めて、覚えやすい標語にして<br />
自分自身が常に意識できるようにしていきたいと思います。</p>

<p>"ぐうかみぴんてく"</p>

<p>分かりやすいでしょう～♪</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><big><big><font color="teal">Guu-guu</big> (Sleep frantically).</font></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><font color="teal">Kami-kami</big> (Chew food well).</font></big></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><font color="teal">Pin-pin</big> (Straighten spine).</font></big></big></strong></p>

<p><strong><big><big><big><font color="teal">Teku-teku</big> (Walk and walk).</font></big></big></strong><br />
 <br />
 <br />
<strong><big><font color="teal">Now, I have a strong fighting spirit and am highly<br />
motivated. Last few years' consistent attention to<br />
better health seems to show particularly good results.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">As I'm doing various kinds of things for my health, I<br />
tend to forget what I need to do. So, I created a<br />
helpful catch-phrase as above in order not to forget<br />
it.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Although I made a blog entry regarding each of them<br />
in the past, I would like to create memorable motto<br />
and be constantly aware of it.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">"guu-kami-pin-teku"<br />
It's a easy-to-understand, isn't it?</font></big></strong></p>

<p>（参考）<br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2009/05/undou_eiyou_kyuyou.html">うんどう・えいよう・きゅうよう - 健康トライアングル</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/06/7jikan_sleep.html">７時間以上睡眠に方針大転換</a><br />
 <br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英国ビジネススクール 2年目、絶対に頑張ります！！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/05/second_year_at_business_school.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5492</id>

    <published>2012-05-03T20:17:16Z</published>
    <updated>2012-05-13T06:56:12Z</updated>

    <summary> レバノン共和国 国旗　　レバノン大統領府 - アラビア語(Arabic) / 英語(English)     さあ、5月になりました。 オープンユニバーシティの 2年目が始まりました。 2年目のコースは 2つあって、 それぞれに新しいチューターグループができました。 小学校や中学校の組替えみたいなもんですｗ 去年はロンドンのイギリス人チューターで、イギリス人がほとんどのグループだったんですが 今年は一つがベルギーのブリュッセルのチューターで、オランダ人、ベルギー人、フランス人、 イタリア人、スウェーデン人、フィンランド人などが生徒のヨーロッパ大陸混合組。 もう一つがたぶんイギリス人のチューターで、ケニア人、レバノン人、 ギリシャ人、キプロスで働いているポルトガル人、サウジアラビアで働いているイギリス人、 ニュージーランドで働いているイギリス人、エジンバラのスコットランド人などの もの凄いごちゃまぜ組（笑い） 僕もニッポン代表として、自己紹介を掲示板に書き込んだら、 さっそくレジデンシャルスクールで 一緒だったレバノン人からレスが来ましたよ！ Nice to have you here NabuSan, we met in the Resi School in Oxford. Lookinf forward for further communication during the course. ということです。 うれしいですね、本当にうれしいです！！ やりますよ、2年目も！ どんどんどんどん自分が世界へ羽ばたける気がしてきています。 人間、やればできる。やらねばならぬ。 絶対に頑張ります！！ ▼English（英文） May is coming at last. My Open University’s second year is beginning. Because I have two courses this year, new tutor group have been created for both. It&apos;s like reclassification back in elementary school and junior school! Last year, my group consisted of a British tutor who l...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="06.Open University" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="レバノン共和国 国旗" src="http://murauchi.info/lebanon.jpg" width="600" height="400" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>レバノン共和国 国旗　　<a href="http://www.presidency.gov.lb/Arabic/Pages/default.aspx" target="_blank">レバノン大統領府 - アラビア語(Arabic)</a> / <a href="http://www.presidency.gov.lb/English/Pages/default.aspx" target="_blank">英語(English)</a></strong><br />
 <br />
 <br />
さあ、5月になりました。<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html">オープンユニバーシティ</a>の 2年目が始まりました。<br />
2年目のコースは 2つあって、<br />
それぞれに新しいチューターグループができました。<br />
小学校や中学校の組替えみたいなもんですｗ</p>

<p>去年はロンドンのイギリス人チューターで、イギリス人がほとんどのグループだったんですが<br />
今年は一つがベルギーのブリュッセルのチューターで、オランダ人、ベルギー人、フランス人、<br />
イタリア人、スウェーデン人、フィンランド人などが生徒のヨーロッパ大陸混合組。<br />
もう一つがたぶんイギリス人のチューターで、ケニア人、レバノン人、<br />
ギリシャ人、キプロスで働いているポルトガル人、サウジアラビアで働いているイギリス人、<br />
ニュージーランドで働いているイギリス人、エジンバラのスコットランド人などの<br />
もの凄いごちゃまぜ組（笑い）</p>

<p>僕もニッポン代表として、自己紹介を<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/05/nobu-san_nice_post.html">掲示板</a>に書き込んだら、<br />
さっそく<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_15.html">レジデンシャルスクール</a>で<br />
一緒だったレバノン人からレスが来ましたよ！</p>

<p><br />
Nice to have you here NabuSan, we met in the Resi School in Oxford.</p>

<p>Lookinf forward for further communication during the course.</p>

<p><br />
ということです。<br />
うれしいですね、本当にうれしいです！！</p>

<p>やりますよ、2年目も！<br />
どんどんどんどん自分が世界へ羽ばたける気がしてきています。<br />
人間、やればできる。やらねばならぬ。<br />
絶対に頑張ります！！</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">May is coming at last. My Open University’s second year<br />
is beginning. Because I have two courses this year,<br />
new tutor group have been created for both. It's like<br />
reclassification back in elementary school and junior<br />
school!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Last year, my group consisted of a British tutor who<br />
lived in London, and mostly British students. This year,<br />
one group is composed of a tutor living in Brussels in<br />
Belgium and some students such as a Dutch person, a<br />
Belgian, a French person, an Italian, a Swede and a<br />
Finnish person, Italian, Swedish and Finish forming a<br />
European group.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">The other is made up of perhaps an English tutor and<br />
certain students such as Kenyan, Greek, Lebanese,<br />
and a Lusitanian working in Cyprus, a British student<br />
in Saudi Arabia, a British student in NZ, and a Scot in<br />
Edinburgh. It’s quite a mixed group!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">As a Japanese representative, I wrote my introduction<br />
on the BBS. Then, I immediately received a message<br />
from a Lebanese who had been my friend at residential<br />
school! </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Nice to have you here NabuSan, we met in the Resi<br />
School in Oxford. Looking forward for further<br />
communication during the course.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I'm quite excited, and glad indeed!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I am determined to do well in my second year! I feel as<br />
though I am making a great leap forward and will progress<br />
rapidly. If a person acts the way they want to be, they<br />
can achieve their goal. I have to do that. I'll do my best<br />
to achieve success.</font></big></strong></p>

<p><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英国国立大学院生になって 1年経ちました</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/as_a_postgraduate_student_1year.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5475</id>

    <published>2012-04-27T15:02:52Z</published>
    <updated>2012-04-29T06:08:08Z</updated>

    <summary> 働きながら学ぶ世界トップクラスのＭＢＡ/ビジネススクール 日本語サイト: オープン・ユニバーシティ / 英語サイト: Open University The Open Universityに関する僕のブログ記事一覧 　 　 速いですね～、1年って！ 僕がイギリスの大学院（MBA）である Open University に 入学してから 1年が経ちました。 いろいろな事がありました。 この年になって、プチ留学のようなこともやっちゃいました。 イギリス人や他の国々の人たちと一緒に 泊まりがけで勉強したなんて信じられません。 オックスフォードシャーでのあのエキサイティングな日々は たぶん生涯忘れないでしょう。 インターネットの掲示板で議論らしきこともしました。 分からない単語をただひたすら調べ続けました。 何もかもほんと、アッと言う間でした。 テスト(Exam)も終わり、 先日、2年目の学費も納めました。 また、来月から新しい年度が始まります。 1年を振り返ってみると、 入学して本当によかったです。 まだまだアップアップの状態ですが 英語で MBAを勉強している自分に感動しています。 自分自身大きく成長できたと確信しています。 超充実、そして今後の人生やムラウチドットコムにとって、 この僕の1年間の勉強は 必ずや生きてくるでしょう。 ・・・というよりも、 この1年で学んだことを必ず 活かします。 ▼English（英文） How time flies. It has already passed one year since  I took a postgraduate course in MBA through open university in England. I have been through all kinds of experiences. I went to England to study for my age. I can&apos;t believe that I stayed overnight for study with English and people from overseas. I did like a discussion on messageboard of the school. I kept looking up unknown ...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="06.Open University" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/g6B9MtQLyME" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/TeH4hESkrkY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/YuDVDAqcMVU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/8qfxmUsGBl0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><br />
<a href="http://www.openuniversity.jp/" target="_blank"><img alt="the_open_university.jpg" src="http://murauchi.info/the_open_university.jpg" width="600" height="193" border="0" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>働きながら学ぶ世界トップクラスのＭＢＡ/ビジネススクール</strong></a><br />
<a href="http://www.openuniversity.jp/" target="_blank">日本語サイト: オープン・ユニバーシティ</a> / <a href="http://www.open.ac.uk/" target="_blank">英語サイト: Open University</a></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/open_university/"><strong><big><big>The Open Universityに関する僕のブログ記事一覧</big></big></strong></a><br />
　<br />
　<br />
速いですね～、1年って！</p>

<p>僕がイギリスの大学院（MBA）である Open University に<br />
入学してから 1年が経ちました。</p>

<p>いろいろな事がありました。<br />
この年になって、プチ留学のようなこともやっちゃいました。<br />
イギリス人や他の国々の人たちと一緒に<br />
泊まりがけで勉強したなんて信じられません。<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_15.html">オックスフォードシャーでのあのエキサイティングな日々</a>は<br />
たぶん生涯忘れないでしょう。</p>

<p>インターネットの掲示板で議論らしきこともしました。<br />
分からない単語をただひたすら調べ続けました。<br />
何もかもほんと、アッと言う間でした。</p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/open_university_b716_exam.html"><strong>テスト(Exam)</strong></a>も終わり、<br />
先日、2年目の学費も納めました。<br />
また、来月から新しい年度が始まります。</p>

<p>1年を振り返ってみると、<br />
入学して本当によかったです。</p>

<p>まだまだアップアップの状態ですが<br />
英語で MBAを勉強している自分に感動しています。<br />
自分自身大きく成長できたと確信しています。<br />
超充実、そして今後の人生やムラウチドットコムにとって、<br />
この僕の1年間の勉強は<br />
必ずや生きてくるでしょう。</p>

<p>・・・というよりも、<br />
この1年で学んだことを必ず<br />
活かします。</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">How time flies. It has already passed one year since <br />
I took a postgraduate course in MBA through open<br />
university in England.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I have been through all kinds of experiences. I went<br />
to England to study for my age. I can't believe that<br />
I stayed overnight for study with English and people<br />
from overseas.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I did like a discussion on messageboard of the school.<br />
I kept looking up unknown words.Everything passed by<br />
like a flash,indeed. I will never forget the exciting<br />
days I spent in Oxfordshire.</font></big></strong></p>

<p><br />
<strong><big><font color="teal">An exam ended and I payed my academic fee for the<br />
second year the other day. A new year will also start<br />
from next month.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Remembering last year, I feel so happy to enter the<br />
school. Now, I can't still master English well. However,<br />
I'm impressed by myself studying MBA in English. I'm<br />
sure I could grow myself largely. I'm very happy. My<br />
one year study will affect to my future life and our<br />
company's prosperity definitely.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">On the contrary, I do make the best use of my study<br />
during this year.</font></big></strong></p>

<p>・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/eigo_mba.html"><strong>英語“で”MBA　英国 オープン・ユニバーシティ</strong></a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/cameron_the_open_university.html"><strong>The Open Universityでのイギリス・キャメロン首相のスピーチ</strong></a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/02/earning_mbas_degrees_via_internet.html"><strong>インターネットで MBA・修士号を取る</strong></a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/02/ou_the_guardian.html"><strong>ガーディアンの中の 「The Open University」</strong></a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/03/academic_writing.html"><strong>英語論文（アカデミックライティング）の大波</strong></a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/open_university_b716_exam.html"><strong>雨の新宿: The Open University　B716 Exam</strong></a><br />
　  <br />
村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">&clubs;</font><br />
 <br />
<a href="http://overseas.blogmura.com/uk/"><strong>「イギリス情報」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://overseas.blogmura.com/europe/"><strong>「ヨーロッパ情報」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://university.blogmura.com/graduateschool_shushi/"><strong>「修士課程大学院生」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://management.blogmura.com/businessschool/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 ビジネススクールブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://management.blogmura.com/businessschool/"><img src="http://management.blogmura.com/businessschool/img/businessschool88_31_nf.gif" border="0" alt="MBAブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00010182.html">大学院</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00001726.html">大学院生</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00101844.html">ビジネススクール　<br />
</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>雨の新宿: The Open University　B716 Exam</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/open_university_b716_exam.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5491</id>

    <published>2012-04-24T04:00:13Z</published>
    <updated>2012-04-26T08:42:42Z</updated>

    <summary> 試験会場の新宿に到着 テストを受けに行く僕をなんと AKBが応援！ 新宿駅構内の人波 雨に煙るコクーンタワーなど 試験会場へ向かう道 マックで&quot;朝のおやつ&quot; ←自宅で朝飯は食べてます（笑） もちろんホットドッグ 新宿大ガード前交差点。さあ、まもなく試験会場。     昨日の新宿は雨でした。   新宿という街にはいろいろな思い出があるのですが、 今回の新宿ほど僕の脳裏に焼きついた新宿はないかもしれません。 1年間がんばって勉強してきた Open University の MBAの試験を受けに 新宿へ行ってきました。 詩集売りや路上ライブのアーティストに勇気づけられる街、新宿。 でも、 仕事ではありません。 買い物でもありません。 レコード探しでもありません。 もちろん歌舞伎町でもありません。 これから先、 新宿という街は僕にとって勉強の街、 テストの街になることでしょう。       試験できました！ もちろん、完璧とはほど遠いけど、 3時間もの長い間、英語の解答を書き続けることができました。 信じられません。 自分自身、信じられません。 英文をドンドンドンドン書き綴る自分自身が信じられません。 たぶん合格ラインすれすれの40点前後ではないでしょうか。 落第(15点未満)は完全に免れたと思います。 悪くても10月の再試験に持ち込めました。 帰り道、同じチューターグループの Lちゃんと 傘を差しながら歩いた雨の新宿は僕の心を震わせてくれました。 僕は今、英語のMBAの一年目をみごとやり遂げました！！ Lちゃんと分かれた場所から見た&quot;雨の新宿&quot; お昼は&quot;不老長寿の珍味&quot; 歌舞伎町・博多天神のきくらげラーメン フル回転で使った脳みそへの栄養補給は大好物のガーナチョコ 行きは AKBが励ましてくれ、帰りは KARAが頑張った僕を讃えてくれました ＾＾ 新宿駅はとってもやさしいです。    ▼English（英文） It was rainy in Shinjuku yesterday. Although I have various memories of the city of Shinjuku, the most impressive memory there sticking in my mind is this recent visit. I went to Shin...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="06.Open University" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="open_university_b716_exam_01.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_01.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
試験会場の新宿に到着</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_02.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_02.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
テストを受けに行く僕をなんと AKBが応援！</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_03.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_03.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2005/12/post_376.html">新宿駅</a>構内の人波</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_04.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_04.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
雨に煙る<a href="http://murauchi.info/weblog/2009/10/cocoon_tower.html">コクーンタワー</a>など</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_05.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_05.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
試験会場へ向かう道</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_06.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_06.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
マックで"朝のおやつ" ←自宅で朝飯は食べてます（笑）</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_07.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_07.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
もちろんホットドッグ</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_08.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_08.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
新宿大ガード前交差点。さあ、まもなく試験会場。<br />
 <br />
 <br />
昨日の新宿は雨でした。<br />
 <br />
新宿という街にはいろいろな思い出があるのですが、<br />
今回の新宿ほど僕の脳裏に焼きついた新宿はないかもしれません。</p>

<p>1年間がんばって勉強してきた<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html">Open University</a> の <a href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/open_university_exam_soon.html">MBAの試験</a>を受けに<br />
新宿へ行ってきました。</p>

<p>詩集売りや<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/02/mayu_saeki.html">路上ライブのアーティスト</a>に勇気づけられる街、新宿。</p>

<p>でも、<br />
仕事ではありません。<br />
買い物でもありません。<br />
レコード探しでもありません。<br />
もちろん歌舞伎町でもありません。</p>

<p>これから先、<br />
新宿という街は僕にとって勉強の街、<br />
テストの街になることでしょう。<br />
 <br />
 <br />
 <br />
試験できました！</p>

<p>もちろん、完璧とはほど遠いけど、<br />
3時間もの長い間、英語の解答を書き続けることができました。</p>

<p>信じられません。<br />
自分自身、信じられません。</p>

<p>英文をドンドンドンドン書き綴る自分自身が信じられません。</p>

<p><br />
たぶん合格ラインすれすれの40点前後ではないでしょうか。<br />
落第(15点未満)は完全に免れたと思います。<br />
悪くても10月の再試験に持ち込めました。</p>

<p>帰り道、同じチューターグループの Lちゃんと<br />
傘を差しながら歩いた雨の新宿は僕の心を震わせてくれました。</p>

<p><br />
僕は今、英語のMBAの一年目をみごとやり遂げました！！</p>

<p><br />
<img alt="open_university_b716_exam_09.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_09.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
Lちゃんと分かれた場所から見た"雨の新宿"</p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_10.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_10.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
お昼は"不老長寿の珍味" <a href="http://murauchi.info/weblog/2008/08/moeru_kabukicho.html">歌舞伎町</a>・<a href="http://murauchi.info/weblog/2008/08/hakata_tenjin.html">博多天神のきくらげラーメン</a></p>

<p><img alt="open_university_b716_exam_11.jpg" src="http://murauchi.info/open_university_b716_exam_11.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
フル回転で使った脳みそへの栄養補給は大好物の<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_06.html">ガーナチョコ</a><br />
行きは <a href="http://murauchi.info/weblog/2010/08/lsd_120minutes.html">AKB</a>が励ましてくれ、帰りは <a href="http://murauchi.info/weblog/2010/10/kara_jumping.html">KARA</a>が頑張った僕を讃えてくれました ＾＾<br />
新宿駅はとってもやさしいです。 <br />
 <br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">It was rainy in Shinjuku yesterday.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Although I have various memories of the city of Shinjuku,<br />
the most impressive memory there sticking in my mind<br />
is this recent visit.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I went to Shinjuku for the MBA exam of Open University,<br />
which I have studied so hard for a year.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Shinjuku is the city where I have been encouraged by<br />
poem artists and music artists on the street.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This visit was not for job, shopping, seeking for record<br />
discs, or of course, for going to Kabuki-Cho to play<br />
around.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">From now on, this city, Shinjuku, will be the memorial<br />
place of study and exam in my mind.</font></big></strong></p>

<p><br />
<strong><big><font color="teal">I did well on my exam!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I managed to keep writing the answers in English for a<br />
good three hours, although they were not perfect.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Unbelievable! I can't believe myself. It was incredible<br />
that I just kept on writing English essays at the exam.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">My marks could be around 40 which is just over the pass<br />
line. I think I could avoid failure as the failing marks in<br />
the exam is below 15. I should have a right to resit in<br />
October, at the worst.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I walked home under an umbrella with L-chan, my friend<br />
in the same tutor group. Rainy Shinjuku moved me.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I now feel so honored to have completed my first year<br />
in MBA English!</font></big></strong></p>

<p><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>暗記力UP 頭にクレ556</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/kure556_improving_memory.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5489</id>

    <published>2012-04-18T23:07:28Z</published>
    <updated>2012-04-21T03:24:49Z</updated>

    <summary> KURE 5-56（呉工業株式会社）   頭にクレ556ぶっかけて、 頭のサビを落とし、サビを防ぎ、頭の動きを良くしたいです。 Open University のテストに向けて 英単語や英文の丸暗記で苦しんでます（＾＾； もう、本気でクレ556を使うしかありません。 暗記力をあげ、頭を若返らせたいんです！！ クレ556が間違いなく必要です。 あとは 7時間睡眠作戦で 必死に眠って 暗記力をUPします。 時間がありません。 暗記力のＵＰとともに、 集中力をＵＰして残り数日 テスト勉強に取り組みます。 PS. 逆に言うと、 単語や文法などを頭にどんどん詰め込まなければ ならない今の状態こそが、 僕にとってのクレ556なんだと思います。 英語の勉強で脳みそをフルに使うことが 脳みそへクレ556をさすことになるんだと思っています。 毎日勉強を続けているので、 最近、記憶力も上がってきているし、 心なしか頭の回転も速くなっている感じです。 年齢的には普通どんどん衰えるわけですが、 僕の場合は、反対に 脳の働きが活発になってきている気がします。 一説によると脳みその 99％は 使っていないそうですから、 人間の可能性は無限です。 日々日々勉強、日々勉強。 ▼English（英文） I&apos;d like to dash Kure-556 on my head, to remove the rust from my brain, prevent rust, and improve the way it works. I&apos;m struggling to memorise many English words and sentences for an Open University test. No, seriously, I really must use it. I earnestly want to improve my memory and to rejuvenate my brain! I certainly need Kure-556! Then, I could improve my memory by increasing my sleep. My seven hours sleeping plan! I don&apos;t have time to study. With im...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="kure556.JPG" src="http://murauchi.info/kure556.JPG" width="520" height="389" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong><a href="http://www.kure.com/" target="_blank">KURE 5-56（呉工業株式会社）</a></strong><br />
 </p>

<p>頭にクレ556ぶっかけて、<br />
頭のサビを落とし、サビを防ぎ、頭の動きを良くしたいです。<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html">Open University</a> のテストに向けて<br />
英単語や英文の丸暗記で苦しんでます（＾＾；</p>

<p>もう、本気でクレ556を使うしかありません。<br />
暗記力をあげ、頭を若返らせたいんです！！<br />
クレ556が間違いなく必要です。</p>

<p>あとは <a href="http://murauchi.info/weblog/2011/06/7jikan_sleep.html">7時間睡眠作戦</a>で<br />
必死に眠って<br />
暗記力をUPします。</p>

<p>時間がありません。<br />
暗記力のＵＰとともに、<br />
集中力をＵＰして残り数日<br />
テスト勉強に取り組みます。</p>

<p>PS.<br />
逆に言うと、<br />
単語や文法などを頭にどんどん詰め込まなければ<br />
ならない今の状態こそが、<br />
僕にとってのクレ556なんだと思います。</p>

<p>英語の勉強で脳みそをフルに使うことが<br />
脳みそへクレ556をさすことになるんだと思っています。</p>

<p>毎日勉強を続けているので、<br />
最近、記憶力も上がってきているし、<br />
心なしか頭の回転も速くなっている感じです。</p>

<p>年齢的には普通どんどん衰えるわけですが、<br />
僕の場合は、反対に<br />
脳の働きが活発になってきている気がします。</p>

<p>一説によると脳みその 99％は<br />
使っていないそうですから、<br />
人間の可能性は無限です。</p>

<p>日々日々勉強、日々勉強。</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">I'd like to dash Kure-556 on my head, to remove the<br />
rust from my brain, prevent rust, and improve the way<br />
it works. I'm struggling to memorise many English words<br />
and sentences for an Open University test.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">No, seriously, I really must use it. I earnestly want to<br />
improve my memory and to rejuvenate my brain! I certainly<br />
need Kure-556!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Then, I could improve my memory by increasing my<br />
sleep. My seven hours sleeping plan!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I don't have time to study. With improving memory and<br />
concentration power, I will address study for an<br />
exam in a few days.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">On the contrary, my current situation that I have to<br />
quickly memorise as many English words and grammars<br />
as possible would be "Kure-556" for me.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I also think that to study English with fully<br />
using my brain is to use "Kure-556" to my brain.</font></big></strong></p>

<p><br />
<strong><big><font color="teal">Since I continue to study everyday, I feel my memory<br />
is increasing and that maybe my brain is working faster<br />
and faster in recent days.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Although we usually become weaker rapidly at my age,<br />
in my case, I feel my brain activity is increasing in<br />
contrast.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">According to an theory, as it is said that the 99<br />
percent of my brain isn't used, human possibilities are<br />
not limited.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Study day by day, study everyday.</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　<br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>TOEIC 自己ベスト６３０点！！！！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/toeic630_personal_best.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5484</id>

    <published>2012-04-11T01:55:18Z</published>
    <updated>2012-04-21T03:34:25Z</updated>

    <summary>        　回数     　日付     　T O T A L　　総　合　計　     　LISTENING　リスニング     　READING　リーディング           　169回     　12/03/18     　６３０点　     　３２５点     　３０５点           　167回     　11/11/27     　５５０点     　２５０点     　３００点           　164回     　11/06/29     　５４５点     　３２５点     　２２０点           　163回     　11/05/26     　５８５点     　２９５点     　２９０点           　160回     　11/01/30     　４７０点　     　２６５点     　２０５点           　143回     　08/11/30     　４３５点　     　２３５点     　２００点           　142回     　08/10/26     　４１０点　     　２６５点     　１４５点           　139回     　08/06/29     　４４０点　     　２５０点     　１９０点           　138回     　08/05/25     　３４０点　     　２３０点     　１１０点           　137回     　08/03/24     　３２５点　     　２１５点     　１１０点    「【テスト結果表示】第169回TOEIC公開テスト 2012年03月18日（日）」 というタイトルのメールが TOEICから届きました。 今回のスコアを見るために TOEICの公式サイトにログインするときは、 心臓がドキドキしました。 すっごく緊張しました。 &quot;テスト結果表示&quot;というリンクをクリックしました。 やったー バンザーイ！！！！ やりましたーーーーー ６３０点！！ 自己ベスト～！！！！ 涙がこぼれそうです。 うれしいです。 リスニング 325点。 リーディング 305点。 合計 630点！！ 昨年5月26日の過去最高の 585点から なんと45点アップ！ リスニング、リーディングとも過去最高点で...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<table width="560" border="1" cellspacing="0" cellpadding="1">
  <tr>
    <td>　回数</td>
    <td>　日付</td>
    <td>　T O T A L　<br />　総　合　計　</td>
    <td>　LISTENING<br />　リスニング</td>
    <td>　READING<br />　リーディング</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　169回</td>
    <td>　12/03/18</td>
    <td>　<strong><font color="red">６３０点</font>　</strong></td>
    <td>　<strong>３２５点</strong></td>
    <td>　<strong>３０５点</strong></td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　167回</td>
    <td>　11/11/27</td>
    <td>　５５０点</td>
    <td>　２５０点</td>
    <td>　３００点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　164回</td>
    <td>　11/06/29</td>
    <td>　５４５点</td>
    <td>　３２５点</td>
    <td>　２２０点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　163回</td>
    <td>　11/05/26</td>
    <td>　５８５点</td>
    <td>　２９５点</td>
    <td>　２９０点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　160回</td>
    <td>　11/01/30</td>
    <td>　４７０点　</td>
    <td>　２６５点</td>
    <td>　２０５点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　143回</td>
    <td>　08/11/30</td>
    <td>　４３５点　</td>
    <td>　２３５点</td>
    <td>　２００点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　142回</td>
    <td>　08/10/26</td>
    <td>　４１０点　</td>
    <td>　２６５点</td>
    <td>　１４５点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　139回</td>
    <td>　08/06/29</td>
    <td>　４４０点　</td>
    <td>　２５０点</td>
    <td>　１９０点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　138回</td>
    <td>　08/05/25</td>
    <td>　３４０点　</td>
    <td>　２３０点</td>
    <td>　１１０点</td>
  </tr>
  <tr>
    <td>　137回</td>
    <td>　08/03/24</td>
    <td>　３２５点　</td>
    <td>　２１５点</td>
    <td>　１１０点</td>
  </tr>
</table>
<br /><br />

<p>「【テスト結果表示】第169回TOEIC公開テスト 2012年03月18日（日）」<br />
というタイトルのメールが TOEICから届きました。</p>

<p>今回のスコアを見るために<br />
TOEICの公式サイトにログインするときは、<br />
心臓がドキドキしました。<br />
すっごく緊張しました。</p>

<p>"テスト結果表示"というリンクをクリックしました。</p>

<p><br />
やったー<br />
バンザーイ！！！！</p>

<p>やりましたーーーーー</p>

<p><br />
<strong><big><big><big><big><font color="red">６３０点！！</font></big></big></big></strong><br /><br /></p>

<p><strong><big><big><big><big><font color="red">自己ベスト～！！！！</font></big></big></big></strong><br /><br /></p>

<p><br />
涙がこぼれそうです。<br />
うれしいです。</p>

<p>リスニング 325点。<br />
リーディング 305点。<br />
合計 630点！！</p>

<p>昨年5月26日の過去最高の 585点から<br />
なんと45点アップ！<br />
リスニング、リーディングとも過去最高点で<br />
見事 600点台に乗せました！</p>

<p>正直、自分で言うのも変ですが、<br />
自分を磨くため、会社を前進させるため、<br />
そして世界へ飛び出すため、<br />
英語習得に相当時間を割いて頑張っているので<br />
素直にうれしいです。<br />
感動しています！！</p>

<p><br />
<img alt="toeic_630.JPG" src="http://murauchi.info/toeic_630.JPG" width="526" height="167" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>自己ベスト TOEIC 630点の証し</strong></p>

<p> <br />
でも、冷静に過去のスコアを見てみると<br />
だいぶ実力が付いてきていることは確かですね。</p>

<p>いろいろな人の話を見たり、聞いたりしても<br />
語学は一気には上達しないということですので、<br />
引き続き、地道な努力で着実に英語力を高めていきたいと思います。</p>

<p>"成功曲線"といって、<br />
ある一定期間まではちょっとづつしか結果が出ないけれども、<br />
ある時点を境に急激に結果が出始めるという法則があるそうです。<br />
英語の勉強は始めても最初はなかなか成果がでず、<br />
順調に右肩上がりにはいかないようなのです。</p>

<p>でも、その時期に諦めず粘り強く勉強し続けると、<br />
ある地点から目に見えて成果が上がってくるそうなんです。</p>

<p>自己分析でも僕の英語は今、この成功曲線が<br />
跳ね上がる直前に位置していると思いますので、<br />
ここで諦めたら本当にもったいないです。<br />
今までの努力が水の泡です。</p>

<p>そして、せっかく TOEICを今まで10回も受けて<br />
自分の英語力を客観的に測定し続けているわけですから、<br />
このテストをうまくモチベーションアップに利用して、<br />
英語習得を諦めないようにします。<br />
TOEICに貢ぎ続けるのもイヤだなとは思いますが、<br />
これからも毎年数回は受けに行きます。</p>

<p>ちなみに、次回 5月27日(日)はなんと<br />
山梨県都留市の<a href="http://www.tsuru.ac.jp/" target="_blank">都留文科大学</a>の会場をわざわざ選びました。<br />
プチ旅行気分で電車で山梨に遠征して、<br />
気持ちに変化をつけたいと思っています。</p>

<p>この日は僕の<a href="http://murauchi.info/weblog/2005/08/post_266.html">おじいちゃん</a>の命日でもあるので、<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2008/02/toeic700323toeic.html">悲願の700点</a>突破も同時に実現したいと思います。</p>

<p>再び、ニクソン大統領の登場です！<br />
　　↓↓↓↓↓<br />
"<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/richard_milhous_nixon.html">負けても終わりではない。やめたら終わりだ。</a></p>

<p><br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">I have received an E-mail from TOEIC titled "[Display<br />
of test result] 169th TOEIC Test on Sunday march<br />
18th, 2012"</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">When I logged in the TOEIC site for checking my<br />
score of this time, my heart was beating so fast. I<br />
was so nervous when I clicked on the link of "display<br />
of test result"."</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I got it! I'm very very glad! Yeah, I've got it! </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">My score is 630 points! It's my best score I've ever<br />
had.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal"><br />
I feel like crying with joy.I'm quite happy.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I got 325 points in listening part, 305 in reading, <br />
and 630 in total!.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Finally, my TOEIC score increased 45 points, from<br />
585, my last best scores of May 26th last year!<br />
Both listening and reading sections are the highest<br />
score I've ever got. I could pass 600 points,<br />
which is such an outstanding result of mine!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">It feels a little bit awkward to say this myself, but<br />
I'm just so delighted since I have spend a lot of<br />
time studying English so hard to be able to use<br />
it more freely for self-improvement, my company's<br />
progress and my world-wide carrier. I'm super<br />
excited!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">It's my testimony of my best TOEIC score, 630 points.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I'm sure that my English skills have improved when<br />
I look at my past scores calmly.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">However, as I read and hear various people saying,<br />
language skills are not acquired swiftly. I'd like to<br />
continue to learn English, achieving steady<br />
improvement by steady effort.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">There is a rule, named the "curve of success",<br />
which states that results appear very slowly at<br />
first, but that progress becomes very rapid as time<br />
goes on. When we start to learn English, we have<br />
a hard time to achieve good results at first, and<br />
don't see much improvement.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">However, if we learn tenaciously without giving up,<br />
after a while our study results should show.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">According to my self analysis, my English skill is<br />
gradually going up on my learning curve, and just<br />
about reaching its final phase. Therefore, if I quit<br />
studying English at this point, it would be such a<br />
waster. My continuous efforts will go down the<br />
drain.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I have taken TOEIC tests ten times to measure my<br />
English skill objectively. I'm going to increase my<br />
motivation by utilising these tests and not to give<br />
up studying English. I don't like to continue to<br />
invest a lot of money into TOEIC, but I will take<br />
these tests a few times a year to measure my<br />
English ability.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Incidentally, I chose Tsuru-Bunka-University in<br />
Tsuru City, Yamanashi Prefecture, as the venue<br />
for our next time on Sunday May 27th, quite<br />
deliberately. I want to refresh my mind by taking<br />
the train ride to Yamanashi, as though going on<br />
a mini-vacation trip.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Since it is the anniversary of my grandfather's<br />
death, I'd like to mark the occasion by achieving<br />
a score of over 700.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Again, here is President Nixon!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">"A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits."</font></big></strong><br />
　<br />
　</p>

<p><img alt="20120410_01.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_01.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
4/10(火)朝 9時前、田安門前から望んだ「牛ヶ淵」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_02.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_02.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
田安門前から望んだ「牛ケ淵」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_03.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_03.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「田安門前」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_04.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_04.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「千鳥ヶ淵」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_05.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_05.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「千鳥ヶ淵」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_06.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_06.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「千鳥ヶ淵」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_07.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_07.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「靖国神社」のさくら</p>

<p><img alt="20120410_08.jpg" src="http://murauchi.info/20120410_08.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
「靖国神社」のさくら</p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>昭和60年春、江夏豊が着た &quot;ミルウォーキー・ブリュワーズ&quot;のフリース</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/milwaukee_brewers_fleece.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5490</id>

    <published>2012-04-09T06:54:29Z</published>
    <updated>2012-04-11T01:36:37Z</updated>

    <summary> 桑並木通り（JR八王子駅 駅前通り） 北村西望作 ブロンズ像 「将軍の孫」近くのしだれ桜     僕が買った&quot;ミルウォーキー・ブリュワーズ&quot;のフリース     桜が満開です。 体を動かしたい気分なので、先日昔のマークが付いた ミルウォーキー・ブリュワーズのフリーズを買いました。 これを着て、春の太陽と青空の下で気持ち良く体を動かしたいです。 このチームのユニフォームを着ていた日本人選手を知ってますか？ 元ヤクルトの青木じゃないですよ、江夏豊です。 1985年の春、江夏がこのチームのユニフォームを着て メジャーに入るためにチャレンジしてたんです。 だから僕はこれを買ったんです。 江夏の闘志と挑戦は、 その時江夏が春季キャンプに参加したアリゾナのお日様のように 永遠に僕の心の中で輝いているんです。 Mは&quot;Milwaukee(ミルウォーキー)&quot;、Bは&quot;Brewers(ブリュワーズ)&quot; Brewer ってビール醸造人という意味です。ミルウォーキーはビール醸造が盛んなんです！ トロント・ブルージェイズの&quot;青カケス&quot;野球帽同様、 昭和60年(1985年)当時のマークの方がなんだか優しくって僕は好きなんです！ ▼English（英文） Cherry blossoms are now in full bloom. Since I felt like doing exercise, I bought a Milwaukee Brewers&apos; fleece with an old trade mark the other day. Wearing this, I will move my body comfortably in the sun and blue sky of spring.  Do you know a Japanese baseball player who wore this team&apos;s uniform? He isn&apos;t Aoki, the former Yakult player but Yutaka Enatsu. Enatsu was trying to enter major league, wearing it in spring of 1985. This is why I bought the same one. His fighting spi...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="05.三多摩・八王子" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="16.健康・ダイエット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="17.スポーツ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="201204_cherry_blossoms.jpg" src="http://murauchi.info/201204_cherry_blossoms.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/06/photo_hachioji_kuwanamiki_dori.html"><strong>桑並木通り（JR八王子駅 駅前通り） 北村西望作 ブロンズ像 「将軍の孫」</strong></a>近くのしだれ桜<br />
 <br />
 <br />
<img alt="milwaukee_brewers_fleece_01.jpg" src="http://murauchi.info/milwaukee_brewers_fleece_01.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>僕が買った"<a href="http://milwaukee.brewers.mlb.com/" target="_blank">ミルウォーキー・ブリュワーズ</a>"のフリース</strong><br />
 <br />
 <br />
桜が満開です。<br />
体を動かしたい気分なので、先日昔のマークが付いた<br />
<a href="http://milwaukee.brewers.mlb.com/">ミルウォーキー・ブリュワーズ</a>のフリーズを買いました。<br />
これを着て、春の太陽と青空の下で気持ち良く体を動かしたいです。</p>

<p>このチームのユニフォームを着ていた日本人選手を知ってますか？<br />
元ヤクルトの青木じゃないですよ、江夏豊です。<br />
1985年の春、江夏がこのチームのユニフォームを着て<br />
メジャーに入るためにチャレンジしてたんです。<br />
だから僕はこれを買ったんです。</p>

<p>江夏の闘志と挑戦は、<br />
その時江夏が春季キャンプに参加したアリゾナのお日様のように<br />
永遠に僕の心の中で輝いているんです。</p>

<p><img alt="milwaukee_brewers_fleece_02.jpg" src="http://murauchi.info/milwaukee_brewers_fleece_02.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="milwaukee_brewers_fleece_03.jpg" src="http://murauchi.info/milwaukee_brewers_fleece_03.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="milwaukee_brewers_fleece_04.jpg" src="http://murauchi.info/milwaukee_brewers_fleece_04.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>M</strong>は"<strong>M</strong>ilwaukee(ミルウォーキー)"、<strong>B</strong>は"<strong>B</strong>rewers(ブリュワーズ)"<br />
Brewer ってビール醸造人という意味です。ミルウォーキーはビール醸造が盛んなんです！<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/09/toronto_bluejays_baseball_cap.html">トロント・ブルージェイズの"青カケス"野球帽</a>同様、<br />
昭和60年(1985年)当時のマークの方がなんだか優しくって僕は好きなんです！</p>

<p><img alt="milwaukee_brewers_fleece_05.jpg" src="http://murauchi.info/milwaukee_brewers_fleece_05.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">Cherry blossoms are now in full bloom. Since I felt<br />
like doing exercise, I bought a Milwaukee Brewers'<br />
fleece with an old trade mark the other day. Wearing<br />
this, I will move my body comfortably in the sun<br />
and blue sky of spring. </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Do you know a Japanese baseball player who wore<br />
this team's uniform? He isn't Aoki, the former<br />
Yakult player but Yutaka Enatsu. Enatsu was trying<br />
to enter major league, wearing it in spring of 1985.<br />
This is why I bought the same one.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">His fighting spirit and challenge keep shining<br />
for ever in my heart like the sun of Arizona under<br />
which he was participating in the spring camp of<br />
Brewers in those days.</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font></p>

<p>（参考）<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2009/10/hidarinage_glove.html">花巻東・菊池モデルの左投げ用野球グローブを購入</a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>まもなく 1年目の Examination（最終試験）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/open_university_exam_soon.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5483</id>

    <published>2012-04-05T22:48:30Z</published>
    <updated>2012-04-09T01:01:18Z</updated>

    <summary>先日、TOEICを受けてきたのですが、 自分自身でもわかるぐらい英語に慣れてきた感じです。 特にリーディングは読むスピードがだいぶ上がってきました！ 数えてみたら、この 4年間で 10回も TOEIC受けてますから さすがに会場の雰囲気や質問になれてきました。 たぶん自己ベストが出ると思うのですが、 これも日々の努力の成果だと思っています。 「学問に王道なし」です。 TOEICの後も Open Universityの 1年目の最終試験が 4月23日に迫ってきているので、 ぜんぜん息をつけません。 毎日ひたすら英語と MBAの勉強です。 でも、こうやってお尻が決まっていると 人間怠けられませんから、 やっぱり大学院に入って良かったです。 独学だとヘコたれていたでしょう・・・ 試験は 40点以上で合格、 15点～39点が 10月に再試験、 15点未満が落第（1年目最初からやり直し）です。 落第したら、1年間の努力が水の泡ですから 絶対に合格します！ オックスフォードで見た&quot;嘆きの橋&quot;を 渡らないようにします！ できれば一発で合格、 最悪でも15点以上を獲得し、 半年後の再試験に持ち込んで時間を稼ぎ 首の皮一枚つなげようと考えています。 時間的にも、金銭的にも 落第だけはなんとしても避けなければなりません。 落第して、最初からやり直す選択は 44才の僕にはありません。 残り約1ヵ月、どれだけ集中して 真剣に勉強できるかが勝負の分かれ目です。 私たち人間は今この一瞬に集中しなければなりません。 Do not dwell in the past,  do not dream of the future,  concentrate the mind on the present moment. Buddha Examination Date: 23 April 2012 at 10:00-13:00 Location: Shinjuku-Kifu Bldg 3F, 2-4 Nishishinjuku 7-chome, Shinjuku-ku Tokyo 160-0023 Arrangements: Please print this web page as notification of your examination allocation and take it to yo...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="06.Open University" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p>先日、TOEICを受けてきたのですが、<br />
自分自身でもわかるぐらい英語に慣れてきた感じです。<br />
特にリーディングは読むスピードがだいぶ上がってきました！</p>

<p>数えてみたら、この 4年間で 10回も TOEIC受けてますから<br />
さすがに会場の雰囲気や質問になれてきました。</p>

<p>たぶん自己ベストが出ると思うのですが、<br />
これも日々の努力の成果だと思っています。<br />
「<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/10/there_is_no_royal_road_to_learning.html">学問に王道なし</a>」です。</p>

<p>TOEICの後も <a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html">Open University</a>の<br />
1年目の最終試験が 4月23日に迫ってきているので、<br />
ぜんぜん息をつけません。<br />
毎日ひたすら英語と MBAの勉強です。</p>

<p>でも、こうやってお尻が決まっていると<br />
人間怠けられませんから、<br />
やっぱり大学院に入って良かったです。<br />
独学だとヘコたれていたでしょう・・・</p>

<p><br />
試験は 40点以上で合格、<br />
15点～39点が 10月に再試験、<br />
15点未満が落第（1年目最初からやり直し）です。</p>

<p>落第したら、1年間の努力が水の泡ですから<br />
絶対に合格します！<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_13.html">オックスフォードで見た"嘆きの橋"</a>を<br />
渡らないようにします！</p>

<p>できれば一発で合格、<br />
最悪でも15点以上を獲得し、<br />
半年後の再試験に持ち込んで時間を稼ぎ<br />
首の皮一枚つなげようと考えています。<br />
時間的にも、金銭的にも<br />
落第だけはなんとしても避けなければなりません。<br />
落第して、最初からやり直す選択は<br />
44才の僕にはありません。</p>

<p>残り約1ヵ月、どれだけ集中して<br />
真剣に勉強できるかが勝負の分かれ目です。</p>

<p>私たち人間は今この一瞬に集中しなければなりません。</p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/hotoke.html">Do not dwell in the past, <br />
do not dream of the future, <br />
concentrate the mind on the present moment.<br />
Buddha</a></p>

<p><strong>Examination</strong></p>

<p><strong>Date</strong>: 23 April 2012 at 10:00-13:00<br />
<strong>Location</strong>: Shinjuku-Kifu Bldg 3F, 2-4 Nishishinjuku 7-chome, Shinjuku-ku Tokyo 160-0023<br />
<strong>Arrangements</strong>: Please print this web page as notification of your examination allocation and take it to your examination. We strongly advise you to read the Examination Arrangements Booklet which contains important information of material permitted in the examination.<br />
<strong>Examination Centre Code</strong>: 916</p>

<p><br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">When I took a TOEIC test the other day, I noticed<br />
that I am getting used to using English. My reading<br />
speed has particularly improved a lot.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I realised that I sat for TOEIC Test ten times in<br />
these four years when I counted. I have become<br />
accustomed to the atmosphere of the venue and<br />
the test questions indeed. </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I think I will get my best score and it's a outcome<br />
of my daily studying. There is no royal road to<br />
learning.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">After the TOEIC test, I must sit for a first year's<br />
final examination of Open University on 23th April.<br />
I can't rest at all.I have to devote myself to studying<br />
English and MBA everyday.</font></big></strong></p>

<p><br />
<strong><big><font color="teal">However, since there is a dead-line like that, we,<br />
human being, can't neglect. After all, I feel good that<br />
I have entered the postgraduate school. If I had<br />
studied by myself, I would have definitely been<br />
discouraged.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Performance evaluation standards: a mark of 40 and<br />
over means pass, from 15 to 39 means re-sit, and<br />
less than 15 means failure, you have to stay back<br />
in the class.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">If I fail in examination, my effort this year will end<br />
up in failure. I'll definitely pass! I would not<br />
cross the bridge of grief at Oxford in UK which<br />
once I saw.</font></big></strong></p>

<p><br />
<strong><big><font color="teal">If possible, I'd like to pass the examination on my<br />
first attempt. At worst, I want to get more than 15<br />
marks so that I don't have to waste time and retake<br />
the examination half a year later. I'm hoping to<br />
survive on thin ice. Both from the perspective of<br />
time and money, I must avoid a flunk whatever it<br />
takes. There is no choice to start all over again<br />
for me who has turned 44.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I have approximately 1 month left. How seriously I<br />
can concentrate on studying is the key to success.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">We, human beings, must concentrate our minds now<br />
in this moment.</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/hotoke.html"><strong><big><font color="teal">Do not dwell in the past, <br />
do not dream of the future, <br />
concentrate the mind on the present moment.<br />
Buddha</font></big></strong></a></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ワールドスタンプブック ミスターベースボール　長嶋茂雄</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/world_stamp_book_mister_baseball.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5488</id>

    <published>2012-04-03T21:29:33Z</published>
    <updated>2012-05-06T08:17:13Z</updated>

    <summary> ワールドスタンプブック ミスターベースボール 表紙 ワールドスタンプブック ミスターベースボール 昭和50年10月1日 第一刷発行 編集・制作 ベースボールマガジン社 発行 講談社インターナショナルNST企画室 ワールドスタンプブック ミスターベースボール 裏面 左から 田淵（阪神）、長嶋（巨人）、堀内（巨人）、星野（中日）、 定岡（巨人）、王（巨人）、松原誠（大洋） 背景は 後楽園スタジアムの&quot;伝統の一戦&quot; 巨人・阪神戦       長嶋茂雄！ カッコイイですね～！！ カッコ良すぎます！ 特にこのスタンプブックの表紙の顔は メチャメチャカッコイイですよ。 男から見て惚れ惚れする顔です。 時代を作った男は違います。 先日、自宅で見つけ出した このスタンプブック。 ページを開くと、 僕は昭和に戻ってしまいます。 僕は子供に戻ってしまいます。 とっておいて本当に良かったです。 このミスターベースボールは ちょっとの間 昭和に戻り、子供に戻るための魔法の道具なのかもしれません。 40代、50代の世のおやじ達よ、 覚えているかい？ このスタンプブックのことを・・・ ▼English（英文） Shigeo Nagashima! What a cool guy he is! He&apos;s too cool! Especially his face on this stamp book cover looks very good. The face is fascinating from men&apos;s perspective. The face of the man who made the era is great. This is the stamp book I found in my house the other day. When I turn its pages, I go back to the Show era. I also go back to my childhood. I feel good that I kept this book. This Mr.Baseball may be a magical tool which bring us back to Showa era and our childhood for a moment. To old m...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="17.スポーツ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="mister_baseball_01.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_01.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>ワールドスタンプブック ミスターベースボール 表紙</strong></p>

<p>ワールドスタンプブック ミスターベースボール<br />
昭和50年10月1日 第一刷発行<br />
編集・制作 ベースボールマガジン社<br />
発行 講談社インターナショナルNST企画室</p>

<p><img alt="mister_baseball_02.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_02.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>ワールドスタンプブック ミスターベースボール 裏面</strong></p>

<p>左から<br />
田淵（阪神）、長嶋（巨人）、堀内（巨人）、星野（中日）、<br />
定岡（巨人）、王（巨人）、松原誠（大洋）<br />
背景は<br />
後楽園スタジアムの"伝統の一戦" 巨人・阪神戦<br />
 <br />
 <br />
 <br />
長嶋茂雄！<br />
カッコイイですね～！！</p>

<p>カッコ良すぎます！</p>

<p>特にこのスタンプブックの表紙の顔は<br />
メチャメチャカッコイイですよ。<br />
男から見て惚れ惚れする顔です。<br />
時代を作った男は違います。</p>

<p>先日、自宅で見つけ出した<br />
このスタンプブック。<br />
ページを開くと、<br />
僕は昭和に戻ってしまいます。<br />
僕は子供に戻ってしまいます。</p>

<p>とっておいて本当に良かったです。<br />
このミスターベースボールは<br />
ちょっとの間<br />
昭和に戻り、子供に戻るための魔法の道具なのかもしれません。</p>

<p>40代、50代の世のおやじ達よ、<br />
覚えているかい？<br />
このスタンプブックのことを・・・</p>

<p><br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">Shigeo Nagashima!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">What a cool guy he is!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">He's too cool!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Especially his face on this stamp book cover looks very<br />
good. The face is fascinating from men's perspective.<br />
The face of the man who made the era is great.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This is the stamp book I found in my house the other<br />
day. When I turn its pages, I go back to the Show era.<br />
I also go back to my childhood.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I feel good that I kept this book. This Mr.Baseball may<br />
be a magical tool which bring us back to Showa era<br />
and our childhood for a moment. To old men in their<br />
40s and 50s, do you remember this book?</font></big></strong></p>

<p><br />
<img alt="mister_baseball_03.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_03.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
ミスターベースボール 目次（もくじ）</p>

<p><img alt="mister_baseball_04.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_04.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
長嶋のフルスイング！</p>

<p><img alt="mister_baseball_05.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_05.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
張本（日本ハム）、田淵（阪神）</p>

<p><img alt="mister_baseball_06.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_06.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
右：稲尾（西鉄）と長嶋</p>

<p><img alt="mister_baseball_07.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_07.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
右の三塁コーチは"王の師匠" 荒川博</p>

<p><img alt="mister_baseball_08.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_08.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
杉浦忠（南海）対長嶋</p>

<p><img alt="mister_baseball_09.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_09.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
衣笠（広島）と山本浩二（広島）<br />
このワールドスタンプブックが発行された<br />
昭和50年(1975年)に広島カープは悲願の初優勝！<br />
僕も当時赤い帽子を被ってました（＾＾）<br />
山本浩二カッコイイ～♪</p>

<p><img alt="mister_baseball_10.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_10.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
うわーっ、松原誠（大洋）、山下大輔（大洋）、<br />
安田猛（ヤクルト）、谷沢健一（中日）<br />
後楽園球場の電光掲示板も懐かしー</p>

<p><img alt="mister_baseball_11.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_11.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
カミソリシュートの平松（大洋）</p>

<p><img alt="mister_baseball_12.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_12.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
阪神時代の江夏～</p>

<p><img alt="mister_baseball_13.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_13.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
右：外木場～<br />
昭和50年、カープ初優勝時の大エース！！</p>

<p><img alt="mister_baseball_14.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_14.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
加藤秀司（阪急）、野村克也（南海）、有藤道世（ロッテ）、<br />
山崎裕之（ロッテ）、山口高志（阪急）<br />
山口の剛速球はスゴかったですよね！</p>

<p><img alt="mister_baseball_15.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_15.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
星野仙一（中日）、弘田澄男（ロッテ）、<br />
山田久志（阪急）、村田兆治（ロッテ）<br />
サブマリン山田に、マサカリ村田！<br />
スゴすぎます。</p>

<p><img alt="mister_baseball_16.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_16.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
長嶋茂雄引退試合<br />
僕がプロ野球を始めてテレビで見たのは（記憶があるのは）、<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2005/10/post_311.html">昭和49年の中日対ロッテの日本シリーズ</a>なので、<br />
ちょうど長嶋が引退した直後なんですよね・・・<br />
長嶋の現役時代のプレーを見ることができなかったのが<br />
僕の最大の心残りです。</p>

<p><img alt="mister_baseball_17.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_17.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
"とりかえっこ" 友だちとやりました！</p>

<p><img alt="mister_baseball_18.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_18.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
古葉監督（広島）と上田監督（阪急）<br />
昭和53年の日本シリーズの大杉の大飛球に対する<br />
上田監督の猛抗議は忘れられませんね！</p>

<p><img alt="mister_baseball_19.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_19.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
右上の王選手の表情、修行僧のようですね。<br />
まさに王貞治こそが野球の道の求道者です。<br />
今の球界にはいない顔です。<br />
・・というよりも今の日本にはいない顔です。<br />
僕もこういう顔の男になりたいものです。</p>

<p><img alt="mister_baseball_20.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_20.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
左：福本豊（阪急）<br />
昔、馬と競争させられてましたね（笑い）</p>

<p><img alt="mister_baseball_21.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_21.jpg" width="600" height="449" class="mt-image-none" style="" /><br />
微妙にコンプできてませんね～<br />
人生は"未完成"なのが美しいんですｗ</p>

<p><img alt="mister_baseball_22.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_22.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
この袋、この袋。<br />
この袋を駄菓子屋で買ったんです。</p>

<p><img alt="mister_baseball_23.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_23.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
ワールドスタンプブックって<br />
イギリス発だったんですね。</p>

<p>この社長さんの最後の言葉が素晴らしいですね。<br />
以下、引用します。<br />
　↓↓↓↓↓<br />
<strong>ヨーロッパにも有名なサッカー選手はたくさんいましたが、<br />
長嶋選手のように、17年間ものあいだスターの座を守ってきた<br />
選手はいませんでした。先輩選手の努力と、長嶋選手の<br />
厳しい練習と野球への深い情熱が「ミスターベースボール」を<br />
生んだのでしょう。そして、その伝統は、新しい「ミスター<br />
ベースボール」を生み続けるでしょう。</strong></p>

<p><img alt="mister_baseball_24.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_24.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
"特別注文"はさせてもらえませんでした。</p>

<p><img alt="mister_baseball_25.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_25.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
小学生の僕がえんぴつで塗った痕（あと）。<br />
純粋でしたねっ<br />
こういうの見るとうれしいですね！</p>

<p>今の自分にとっての"野球"は何なのか？<br />
よく考えて頑張りますよーーっ！！</p>

<p>(参考)<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/mister_baseball_murayama.html"><strong>ミスターベースボール 村山 実　-私はどんなときでも勝負します。-</strong></a></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ミスターベースボール 村山 実　-私はどんなときでも勝負します。-</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/mister_baseball_murayama.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5487</id>

    <published>2012-04-01T21:07:32Z</published>
    <updated>2012-04-01T21:03:21Z</updated>

    <summary>   僕のワールドスタンプブック ミスターベースボール 昭和50年10月1日 第一刷発行 編集・制作 ベースボールマガジン社 発行 講談社インターナショナルNST企画室     プロ野球が開幕しました！ 先日たまたま僕が小学生の時に作っていた ワールドスタンプブック ミスターベースボールを見つけました。 もう捨てていたと思っていたので 発見してすごく嬉しかったです。そして懐かしかったです。 巻頭に川上監督と村山実のメッセージが載っていたのですが、 村山のメッセージを読んで僕は心の中で泣きました。 野球のすばらしさ、男と男の戦いのすばらしさ、 全力を尽くすことのすばらしさ。 そのすべてがこの一文に凝縮されています。 昭和の日本プロ野球は熱かった！ ぜひ、読んでみてください！ 　　↓↓↓↓↓ 私はどんなときでも勝負します。 男は、なにものをも恐れず戦い続けることだと思っています。 私のもっとも闘志を燃やすライバルは、長嶋茂雄でした。 彼との勝負ほど私の胸を熱くし、体の中からムラムラと ファイトが燃えたぎることはありませんでした。 苦いこともありました。例えば、天覧試合で長嶋選手に サヨナラ・ホームランを打たれたのも、そのひとつです。 しかし、思い切って勝負したあとには悔いはありません。 あのときも、晴れの舞台で力いっぱい投げたあと、結果は敗れました。 しかし、長嶋選手が、あのものすごいファイトで私に向かってくる。 そして、私もあらんかぎりの力を振りしぼって投げた。 その喜びの方が大きかったのです。 そして、敗れたあとは、必ず次の機会には勝つぞ、と闘志を燃やします。 長嶋選手からは、記念すべき三振を二つもとっています。 1500と2000個目の三振がそれです。私はそれをどうしても、 日本一の打者長嶋から取りたかったのです。 予告までして、それを実現したとき、ほんとうに心からバンザイと 叫びたい気持でした。野球をやってよかった、投手になってよかった。 野球は男のスポーツです。勝負の楽しさがいっぱいのスポーツです。 その野球へ幼いころから、夢をふくらませるかぎり、 日本のベースボールはますます盛んになっていくことでしょう。 村山 実 元阪神投手、監督 ▼English（英文） The Japanese baseball season officially began! The...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="17.スポーツ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/MgHFi5uBnWQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><br />
<img alt="mister_baseball_murayama_04.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_murayama_04.jpg" width="640" height="480" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><br />
<img alt="mister_baseball_murayama_01.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_murayama_01.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="mister_baseball_murayama_02.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_murayama_02.jpg" width="300" height="400" class="mt-image-none" style="" /> <img alt="mister_baseball_murayama_03.jpg" src="http://murauchi.info/mister_baseball_murayama_03.jpg" width="300" height="400" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>僕のワールドスタンプブック ミスターベースボール</strong><br />
昭和50年10月1日 第一刷発行<br />
編集・制作 ベースボールマガジン社<br />
発行 講談社インターナショナルNST企画室<br />
 <br />
 <br />
プロ野球が開幕しました！</p>

<p>先日たまたま僕が小学生の時に作っていた<br />
ワールドスタンプブック ミスターベースボールを見つけました。<br />
もう捨てていたと思っていたので<br />
発見してすごく嬉しかったです。そして懐かしかったです。</p>

<p>巻頭に川上監督と村山実のメッセージが載っていたのですが、<br />
村山のメッセージを読んで僕は心の中で泣きました。<br />
野球のすばらしさ、男と男の戦いのすばらしさ、<br />
全力を尽くすことのすばらしさ。<br />
そのすべてがこの一文に凝縮されています。</p>

<p>昭和の日本プロ野球は熱かった！<br />
ぜひ、読んでみてください！</p>

<p>　　↓↓↓↓↓</p>

<p>私はどんなときでも勝負します。<br />
男は、なにものをも恐れず戦い続けることだと思っています。<br />
私のもっとも闘志を燃やすライバルは、長嶋茂雄でした。<br />
彼との勝負ほど私の胸を熱くし、体の中からムラムラと<br />
ファイトが燃えたぎることはありませんでした。</p>

<p>苦いこともありました。例えば、天覧試合で長嶋選手に<br />
サヨナラ・ホームランを打たれたのも、そのひとつです。<br />
しかし、思い切って勝負したあとには悔いはありません。<br />
あのときも、晴れの舞台で力いっぱい投げたあと、結果は敗れました。<br />
しかし、長嶋選手が、あのものすごいファイトで私に向かってくる。<br />
そして、私もあらんかぎりの力を振りしぼって投げた。<br />
その喜びの方が大きかったのです。</p>

<p>そして、敗れたあとは、必ず次の機会には勝つぞ、と闘志を燃やします。<br />
長嶋選手からは、記念すべき三振を二つもとっています。<br />
1500と2000個目の三振がそれです。私はそれをどうしても、<br />
日本一の打者長嶋から取りたかったのです。</p>

<p>予告までして、それを実現したとき、ほんとうに心からバンザイと<br />
叫びたい気持でした。野球をやってよかった、投手になってよかった。</p>

<p>野球は男のスポーツです。勝負の楽しさがいっぱいのスポーツです。<br />
その野球へ幼いころから、夢をふくらませるかぎり、<br />
日本のベースボールはますます盛んになっていくことでしょう。</p>

<p><br />
村山 実<br />
元阪神投手、監督</p>

<p></p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">The Japanese baseball season officially began!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">The other day, I unexpectedly found "The World Stamp<br />
Book - Mr.Baseball" which I was making when I was a<br />
school boy. As I thought I had already thrown it away,<br />
I was very glad that I found it, and I felt nostalgic. </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">At the beginning of this book, there are messages from<br />
Manager Kawakami and Mr.Minoru Murayama. I cried within<br />
myself when I read Murayama's message. Wonderfulness<br />
of baseball, splendidness of a battle between men, and<br />
gloriousness of doing their best are all included in this<br />
message.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">What a exciting Japanese professional baseball of Showa<br />
era was! Please read it!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I do battle whenever I must. A man should never give up<br />
and keep fighting, having no fear of anything at all. My<br />
formidable rival was Shigeo Nagashima, who made me<br />
burning with highest fighting spirit. No one else but<br />
Nagashima could excite me so much ,and I always felt my<br />
fighting spirit flamed up through my body. </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I also had a hard time. One of them is when Shigeo<br />
Nagashima hit the game-winning home run off me in the<br />
Emperor's game. Yet, I had no regret at all after giving<br />
myself one hundred percent of my heart to win it. We lost<br />
the game at the special occation, but I pitched to all<br />
the batters with all my strength.Nagashima was facing me<br />
with his tremendous fighting spirit throughout the game.<br />
I had pitched using every possible strength too. The joy<br />
and satisfaction　of using every strength together were<br />
much greater than the result itself to me.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">And, after losing the game, I burn my fighting spirit to<br />
win for sure in the next occasion. I got two commemorable<br />
strikeouts from Mr. Nagashima;one is the 1,500th and the<br />
other is the 2,000th. I wanted to get them from him, who<br />
was the best hitter in Japan. </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Giving a previous notice about it, I felt like shouting<br />
“Banzai” from the heart when I actually accomplished<br />
it. "I'm glad to do the baseball.""I'm happy to become a<br />
pitcher, too."<br />
</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Baseball is man's sport. We enjoy fighting in baseball<br />
game. As long as you hold onto the dream in your youth,<br />
Japan's baseball will prosper more and more.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Minoru Murayama, the Former Pitcher and Manager of Hanshin</font></big></strong></p>

<p><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　<br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>4/1、万物は流転する（ヘラクレイトス）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/04/everything_is_in_a_state_of_flux.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5482</id>

    <published>2012-03-31T21:08:28Z</published>
    <updated>2012-04-01T21:02:17Z</updated>

    <summary> ４才 - 昭和47年（1972年）4月 共励保育園の通園前に さあ、4月です。 古代ギリシャの哲学者・ヘラクレイトスは 「万物は流転する」と述べました。 去年の4月1日は東日本大震災で ブログを書く気もせず、また書いてもいけないと思っていた 時期ですので、その日の心境は文章には 残っていません。 一昨年は自分自身の記事にまったく まぶしさを感じることができず &quot;皆さん！４月１日は、まぶしくなくっちゃね&quot; と書いていました。 今年はどう書くか？ ハイ、こう書きますよ。 万物は流転する。 光陰矢のごとし。 ▼English（英文） Now, April has come. Heraclitus, an ancient Greek philosopher, said &quot;All  things are in flux.&quot; On April 1 last year, I did not feel like writing a blog entry and thought I should not write it since  it was just after the Great East Japan Earthquake.  So, no writing remains to show my feeling on the day. The year before last, my articles on the day did not add any sparkle to myself. I wrote &quot;Hi! everybody. On April 1, we have to shine ourselves.&quot; This year, what am I going to write? Yes! I am going to write this! Everything is in a state of flux. Time waits for no man. 村内伸弘＠ムラウチ ドットコム.｡.:*･ﾟ☆.｡.   「英語学習者」 …人気ブログを見てみる 「英語独学」 …人気ブログを見てみる 「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる   ▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/ にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る   きょうのキーワード：英語日記 - 英文...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="09.政治・社会" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="10.歴史・文化" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="14.格言・詩歌句" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="s470499.jpg" src="http://murauchi.info/s470499.jpg" width="305" height="212" class="mt-image-none" style="" /><br />
<strong>４才 - 昭和47年（1972年）4月<br />
共励保育園の通園前に</strong></p>

<p>さあ、4月です。</p>

<p>古代ギリシャの哲学者・ヘラクレイトスは<br />
「万物は流転する」と述べました。</p>

<p>去年の4月1日は<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/03/earthquake_20110311.html">東日本大震災</a>で<br />
ブログを書く気もせず、また書いてもいけないと思っていた<br />
時期ですので、その日の心境は文章には<br />
残っていません。</p>

<p>一昨年は自分自身の記事にまったく<br />
まぶしさを感じることができず<br />
"<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/04/aprilfool_mannerism.html">皆さん！４月１日は、まぶしくなくっちゃね</a>"<br />
と書いていました。</p>

<p>今年はどう書くか？</p>

<p><br />
ハイ、こう書きますよ。</p>

<p><br />
万物は流転する。<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/03/saigetsu_hito_wo_matazu.html">光陰矢のごとし</a>。</p>

<p><br />
<strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">Now, April has come.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Heraclitus, an ancient Greek philosopher, said "All <br />
things are in flux."</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">On April 1 last year, I did not feel like writing a<br />
blog entry and thought I should not write it since <br />
it was just after the Great East Japan Earthquake. <br />
So, no writing remains to show my feeling on the day.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">The year before last, my articles on the day did not<br />
add any sparkle to myself. I wrote "Hi! everybody.<br />
On April 1, we have to shine ourselves."</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This year, what am I going to write? Yes! I am going<br />
to write this!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Everything is in a state of flux.<br />
Time waits for no man.</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>&quot;負けても終わりではない。やめたら終わりだ&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/richard_milhous_nixon.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5486</id>

    <published>2012-03-27T21:37:47Z</published>
    <updated>2012-04-27T23:35:11Z</updated>

    <summary> &quot;負けても終わりではない。やめたら終わりだ。&quot; &quot;A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits.&quot; アメリカ第三十七代大統領　ニクソンの言葉。 知り合いの机の上に張ってありました。 さすがに大統領、 いうことが違いますよ。 これはどういうことかというと、 粘れ、粘れ。 粘って粘って粘りまくれ。 決して諦めるな。 粘り切れ。 ということでしょう（笑い） 歴代の大統領は大体こういうことを言ってますね。 あのリンカーン大統領の格言にも こんなのがありますよ。 &quot;あなたが失敗したことはどうでもいいのです。 私はあなたが立ち直ることに関心があるのです。&quot; &quot;I am not concerned that you have fallen, I am concerned that you arise.&quot; (Abraham Lincoln) 古今東西、 事を為すには諦めてはいけません。 ヘコたれてはいけません。 僕は大統領になれそうです。 英語、しつこく続けています（笑い） ▼English（英文） &quot;A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits.&quot; This is a word of Nixson, the thirty seventh President of United States. This phrase was posted on the desk of my acquaintance. Only a president could say this. What he said is different from others. This saying means &quot;You must hold out.&quot; &quot;Do not give up.&quot;  &quot;Stick to it to the end.&quot; I guess! Successive presidents said almost close things like this. Abraham Lincoln, one of the famous presidents, also said such a apothegm. &quot;...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="09.政治・社会" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="14.格言・詩歌句" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="richard_milhous_nixon.jpg" src="http://murauchi.info/richard_milhous_nixon.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
"<strong>負けても終わりではない。やめたら終わりだ。</strong>"<br />
"<strong>A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits.</strong>"</p>

<p>アメリカ第三十七代大統領　ニクソンの言葉。</p>

<p>知り合いの机の上に張ってありました。</p>

<p>さすがに大統領、<br />
いうことが違いますよ。</p>

<p>これはどういうことかというと、<br />
粘れ、粘れ。<br />
粘って粘って粘りまくれ。<br />
決して諦めるな。<br />
粘り切れ。</p>

<p>ということでしょう（笑い）</p>

<p>歴代の大統領は大体こういうことを言ってますね。<br />
あのリンカーン大統領の格言にも<br />
こんなのがありますよ。</p>

<p>"<strong>あなたが失敗したことはどうでもいいのです。<br />
私はあなたが立ち直ることに関心があるのです。</strong>"<br />
"<strong>I am not concerned that you have fallen, I am concerned that you arise.</strong>" (Abraham Lincoln)</p>

<p><br />
古今東西、<br />
事を為すには諦めてはいけません。<br />
ヘコたれてはいけません。</p>

<p>僕は大統領になれそうです。<br />
英語、しつこく続けています（笑い）</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">"A man is not finished when he is defeated. He is finished<br />
when he quits."</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This is a word of Nixson, the thirty seventh President<br />
of United States.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This phrase was posted on the desk of my acquaintance.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Only a president could say this. What he said is different<br />
from others.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">This saying means "You must hold out." "Do not give up."<br />
 "Stick to it to the end." I guess!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Successive presidents said almost close things like this.<br />
Abraham Lincoln, one of the famous presidents, also said<br />
such a apothegm.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">"I am not concerned that you have fallen, I am concerned<br />
that you arise.</strong>" (Abraham Lincoln)</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">In all ages and countries, if we'd like to do something, we<br />
must not give up. We must never get discouraged.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I think I can be the president. I'll continue to study<br />
English persistently. lol</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　<br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>60点～！さあ、1年目の単位取得に向けて Go！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/open_university_tma07.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5485</id>

    <published>2012-03-25T14:31:30Z</published>
    <updated>2012-04-24T05:28:32Z</updated>

    <summary>Assessment 　Number	　Cut-off	　Score	　Rank 　TMA 01	　13 Jun	　　49	　　　D 　TMA 02	　27 Jul	　 　58	　　　C 　TMA 03	　14 Sep	　　81	　　　B 　TMA 04	　02 Nov	　　57	　　　C 　TMA 05	　21 Dec	　　58	　　　C 　TMA 06	　22 Feb	　　58	　　　C 　TMA 07	　21 Mar	　　60	　　　C     やりました！ 「60」点 Open Universityの 1年目もいよいよ大詰めですが、 最後の TMA（チュータが評価するアサイメント/Tutor-Marked Assignment）で 見事 60点台に乗せました。 あとは、EXAM（試験）を突破すれば 1年目の単位取得を達成です！！ 今回の TMA06の点はなんとなく チューターの先生が、EXAMへの勢いをつけさせるために いつもよりちょっとおまけしてくださった 気もしますが、嬉しいです。 イギリス人の仲間と一緒に MBAを 英語で勉強している自分が信じられません。 人間やればできるんですね。 頑張りますよ！絶対に！！ ▼English（英文） I&apos;ve got it! I scored 60!  As my first year at Open University will end soon, I brilliantly managed to score 60s on my final TMA. If I pass the remaining exam, I will acquire the credits for the first year. I felt that my TMA07 score was a result of my tutor&apos;s leniency for me to build a momentum toward the exam. However, I am glad! I can&apos;t believe I am studying an MBA in English with British colleagues.It seems like spring dream. When you decide something to do, ...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="06.Open University" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="07.英語・中国語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><big><big><strong>Assessment</strong><br />
　<font color="darkbrown">Number	　Cut-off	　Score	　Rank</font><br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/06/open_university_49points.html">TMA 01</a>	　13 Jun	　　49	　　　D<br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/08/open_university_tma02.html">TMA 02</a>	　27 Jul	　 　58	　　　C<br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/09/open_university_tma03.html">TMA 03</a>	　14 Sep	　　81	　　　B<br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/11/open_university_tma04.html">TMA 04</a>	　02 Nov	　　57	　　　C<br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/01/open_university_tma05.html">TMA 05</a>	　21 Dec	　　58	　　　C<br />
　<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/open_university_tma06.html">TMA 06</a>	　22 Feb	　　58	　　　C<br />
　TMA 07	　21 Mar	　　60	　　　C</big></big><br />
 <br />
 </p>

<p>やりました！<br />
「60」点<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html">Open University</a>の 1年目もいよいよ大詰めですが、<br />
最後の TMA（チュータが評価するアサイメント/Tutor-Marked Assignment）で<br />
見事 60点台に乗せました。<br />
あとは、EXAM（試験）を突破すれば<br />
1年目の単位取得を達成です！！</p>

<p>今回の TMA06の点はなんとなく<br />
チューターの先生が、EXAMへの勢いをつけさせるために<br />
いつもよりちょっとおまけしてくださった<br />
気もしますが、嬉しいです。</p>

<p>イギリス人の仲間と一緒に MBAを<br />
英語で勉強している自分が信じられません。<br />
人間やればできるんですね。<br />
頑張りますよ！絶対に！！</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">I've got it! I scored 60! </font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">As my first year at Open University will end soon, I<br />
brilliantly managed to score 60s on my final TMA. If<br />
I pass the remaining exam, I will acquire the credits<br />
for the first year.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I felt that my TMA07 score was a result of my tutor's<br />
leniency for me to build a momentum toward the exam.<br />
However, I am glad!</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I can't believe I am studying an MBA in English with<br />
British colleagues.It seems like spring dream. When<br />
you decide something to do, you can do it, can't you?<br />
I will definitely do it!</font></big></strong></p>

<p><a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　<br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>生まれて死ぬまであっちゅー間（約80年）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/umarete_shinu_made.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5478</id>

    <published>2012-03-18T21:12:40Z</published>
    <updated>2012-03-19T09:50:45Z</updated>

    <summary> &quot;生まれて死ぬまであっちゅー間♪&quot;     ウルフルズのトータス松本の歌声が いつの頃からか頭から離れません。 「ガッツだぜ!!」という曲の途中に出てくるんです。 22日、母校南多摩高校で 高校二年生のみんなの前で お話をさせていただくことになっているんですが、 高校に入学してからもう約30年・・・ 月日が経つのは速すぎます。 やりたいことをやります。 やらなければならないことをやり遂げます。 高校生の皆に負けない様に、 残りの人生、 Do the ド根性でガンバリマス！ ▼English（英文） We have only a blink of time between when we are born and when we die♪ The voice of Tortoise Matsumoto of Ulfuls has been staying in my head since who-knows-when. The phrase appears in the middle of his song, &quot;Gutsy da ze!!&quot;. On the 22nd of this month, I am due to give a speech in front of the second year students of Minamitama High School, my old school. It has been approximately 30 years since I entered the school. Time flies away overly without any delay. I will do what I want to do. I will accomplish what I have to do. I must try to &quot;do the Do konjyou (do my very best)&quot; for the rest of my life, as much as high school students. 南高野球部 蒼いフォトグラフ - 昭和58年、15の夏 南多摩高校時代の野球部仲間 南多摩高校（南高） 創立100周年記念文集「湧水万古」 - 何ものにも代えがたい宝物 南多摩高校 卒業証明書（英文） 八王子・南浅川...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="05.三多摩・八王子" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="22.雑感" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><br />
<font color="red"><strong><big><big>"生まれて死ぬまであっちゅー間♪"</big></big></strong></font><br />
 <br />
 <br />
<a href="http://www.ulfuls.com/" target="_blank">ウルフルズ</a>の<a href="http://www.tortoisematsumoto.com/" target="_blank">トータス松本</a>の歌声が<br />
いつの頃からか頭から離れません。<br />
「<a href="http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=57550" target="_blank">ガッツだぜ!!</a>」という曲の途中に出てくるんです。</p>

<p>22日、<a href="http://www.mt-h.metro.tokyo.jp/cms/html/top/main/" target="_blank">母校南多摩高校</a>で<br />
高校二年生のみんなの前で<br />
お話をさせていただくことになっているんですが、<br />
高校に入学してからもう約30年・・・</p>

<p>月日が経つのは速すぎます。</p>

<p><strong>やりたいことをやります。<br />
やらなければならないことをやり遂げます。</strong></p>

<p>高校生の皆に負けない様に、<br />
残りの人生、<br />
Do the ド根性でガンバリマス！</p>

<p><strong><font color="teal">▼English（英文）</font></strong><br />
<strong><big><font color="teal">We have only a blink of time between when we are born<br />
and when we die♪</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">The voice of Tortoise Matsumoto of Ulfuls has been<br />
staying in my head since who-knows-when. The phrase<br />
appears in the middle of his song, "Gutsy da ze!!".</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">On the 22nd of this month, I am due to give a speech in<br />
front of the second year students of Minamitama High<br />
School, my old school. It has been approximately 30<br />
years since I entered the school.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">Time flies away overly without any delay.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I will do what I want to do. I will accomplish what I have<br />
to do.</font></big></strong></p>

<p><strong><big><font color="teal">I must try to "do the Do konjyou (do my very best)" for<br />
the rest of my life, as much as high school students.</font></big></strong></p>

<p><br />
<img alt="南高野球部 蒼いフォトグラフ - 昭和58年、15の夏" src="http://murauchi.info/nanko_1983_07.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/12/blue_photograph_at_age_15.html"><strong>南高野球部 蒼いフォトグラフ - 昭和58年、15の夏</strong></a></p>

<p><br />
<img alt="南多摩高校時代の野球部仲間" src="http://murauchi.info/nanko_baseball_ob_2010.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/12/nanko_baseball_ob_2010.html"><strong>南多摩高校時代の野球部仲間</strong></a></p>

<p><img alt="南多摩高校（南高） 創立100周年記念文集「湧水万古」 - 何ものにも代えがたい宝物" src="http://murauchi.info/nanko_bunshu_01.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/nanko_bunshu.html"><strong>南多摩高校（南高） 創立100周年記念文集「湧水万古」 - 何ものにも代えがたい宝物</strong></a></p>

<p><img alt="南多摩高校 卒業証明書（英文）" src="http://murauchi.info/nanko_certificate_of_graduation.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/02/nanko_certificate_of_graduation.html"><strong>南多摩高校 卒業証明書（英文）</strong></a></p>

<p><br />
<img alt="八王子・南浅川橋　高校の野球部時代のゴール" src="http://murauchi.info/photo_hachioji_minamiasakawa_00.jpg" width="600" height="450" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/07/photo_hachioji_tamagoryou_minamiasakawa.html"><strong>八王子・南浅川橋　高校の野球部時代のゴール</strong></a></p>

<p><img alt="多摩御陵参道・南浅川橋から見た満開のサクラ" src="http://murauchi.info/2009sakura_tamagoryou01.jpg" width="540" height="405" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2009/04/tamagoryou_2009sakura.html"><strong>多摩御陵参道・南浅川橋から見た満開のサクラ</strong></a></p>

<p><img alt=""南高野球部ＯＢの店" 八王子の居酒屋「前略」で個室宴会" src="http://murauchi.info/zenryaku01.jpg" width="400" height="300" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2008/07/zenryaku_hachioji.html"><strong>"南高野球部ＯＢの店" 八王子の居酒屋「前略」で個室宴会</strong></a></p>

<p><img alt="南高野球部の忘年会" src="http://murauchi.info/weblog/images/20041230_01.jpg" width="200" height="164" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2004/12/post_35.html"><strong>南高野球部の忘年会</strong></a></p>

<p><img alt="みんな、夢を語ろう 1" src="http://murauchi.info/yume_wo_katarou_01.jpg" width="175" height="167" class="mt-image-none" style="" /> <img alt="みんな、夢を語ろう 2" src="http://murauchi.info/yume_wo_katarou_02.jpg" width="167" height="167" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/yume_wo_katarou.html">みんな、夢を語ろう</a></p>

<p><br />
1968年　   0歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1969年　   1歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1970年　   2歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1971年　   3歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1972年　   4歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1973年　   5歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1974年　   6歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1975年　   7歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1976年　   8歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1977年　   9歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1978年　10歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1979年　11歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1980年　12歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1981年　13歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1982年　14歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1983年　15歳　<font color="blue"><strong>済（南高時代）</strong></font><br />
1984年　16歳　<font color="blue"><strong>済（南高時代）</strong></font><br />
1985年　17歳　<font color="blue"><strong>済（南高時代）</strong></font><br />
1986年　18歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1987年　19歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1988年　20歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1989年　21歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1990年　22歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1991年　23歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1992年　24歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1993年　25歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1994年　26歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1995年　27歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1996年　28歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1997年　29歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1998年　30歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
1999年　31歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2000年　32歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2001年　33歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2002年　34歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2003年　35歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2004年　36歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2005年　37歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2006年　38歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2007年　39歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2008年　40歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2009年　41歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2010年　42歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2011年　43歳　<font color="red"><strong>済</strong></font><br />
2012年　44歳　<font color="green"><strong>今現在</strong></font><br />
2013年　45歳<br />
2014年　46歳<br />
2015年　47歳<br />
2016年　48歳<br />
2017年　49歳<br />
2018年　50歳<br />
2019年　51歳<br />
2020年　52歳<br />
2021年　53歳<br />
2022年　54歳<br />
2023年　55歳<br />
2024年　56歳<br />
2025年　57歳<br />
2026年　58歳<br />
2027年　59歳<br />
2028年　60歳<br />
2029年　61歳<br />
2030年　62歳<br />
2031年　63歳<br />
2032年　64歳<br />
2033年　65歳<br />
2034年　66歳<br />
2035年　67歳<br />
2036年　68歳<br />
2037年　69歳<br />
2038年　70歳<br />
2039年　71歳<br />
2040年　72歳<br />
2041年　73歳<br />
2042年　74歳<br />
2043年　75歳<br />
2044年　76歳<br />
2045年　77歳<br />
2046年　78歳<br />
2047年　79歳　日本人男性 平均寿命(79.64歳)</p>

<p><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/04/as_a_postgraduate_student.html"><img alt="Open University: イギリスの王立大学院生になりました。" src="http://murauchi.info/as_a_postgraduate_student.JPG" width="237" height="112" border="0" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<p>村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">.｡.:*･ﾟ☆.｡.</font><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><strong>「英語学習者」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dokugaku/"><strong>「英語独学」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_yarinaoshi/"><strong>「やり直し英語」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 英語の日記ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_dairy/"><img src="http://english.blogmura.com/english_dairy/img/english_dairy88_31.gif" border="0" alt="英語の日記 ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00278176.html">英語日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303641.html">英文日記</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00303643.html">英語ブログ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>イギリス ロンドン旅行記 23　シェイクスピア・グローブ座、大英博物館</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_23.html" />
    <id>tag:murauchi.info,2012://2.5474</id>

    <published>2012-03-16T21:13:34Z</published>
    <updated>2012-04-05T12:08:08Z</updated>

    <summary> シェイクスピア・グローブ座（The Shakespeare Globe） シェイクスピア・グローブ座見学ツアー 申し込み所 ご存じウィリアム・シェイクスピア（William Shakespeare） 館内 午後 1:00からの見学ツアーに申し込んでみました。 約40分間、外人オンリー約30人のグループに潜入しました。 10ポンドなり。 デーハーな専門ガイドさん（後はセントポール大聖堂） このガイドさんの英語の解説はすっごく聞き取りやすかったです。 たぶんいろんな国の人がくるんで、 標準的な発音や分かりやすいスピードを 心掛けているんでしょうね！ ややイギリス訛りっぽかったですけど バッチグーでした。 Open Universityのみんなの英語なんて ぜんぜん聞き取れませんでしたから、 この娘(こ)の英語を 全部のイギリス人がしゃべってくれれば いいんですが・・・ シェイクスピア・グローブ座 シェイクスピアの芝居小屋を再現し、造ったとのことで 雰囲気バツグンです。実際にいろんな芝居が 上演されているそうです。 舞台 舞台の真ん前まで降りました 座席 シェイクスピア・グローブ座からちょっと歩いた所に エリザベス女王？がいました。 握手を求めたら、抱きつかれてしまい 命からがら逃げました（爆笑） 恐ろしい体験です。 でも、このエリザベス女王、 リュックサック背負ってるんですけど・・・ がっはっは 果たして何が目的なのか？？ この顔、夢にでてきそうです（笑） 時間があまりないので、 このブラック・キャブ（タクシー）に乗って ロンドン最後の見物地となる 大英博物館、ブリティッシュ・ミュージアムへ移動しました。 このタクシーの運ちゃんとは TATOOの話で盛り上がりました。 とても親切な方でした。 大英博物館（British Museum） なんと入館無料です！太っ腹！！ その代わり、入口で寄付を募ってました。 僕も小銭ですけど入れときましたよ～ エジプト: ロゼッタストーン エジプト: ロゼッタストーン エジプト: ミイラ エジプト: ミイラ 大英博物館 館内 同じく館内 いやー広い広い、 全部見られなーい じっくり見られなーい 1，2時間じゃ絶対無理。 階段も高いし、 駆け足でいろいろ見ましたよ！ でも。 ・・というか、 イギリスのモノが全然ないじゃん！ 全部よその国の...</summary>
    <author>
        <name>ブログ社長 ムラウチ</name>
        
    </author>
    
        <category term="11.旅行・温泉" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://murauchi.info/">
        <![CDATA[<p><img alt="イギリス・ロンドン623" src="http://murauchi.info/london201201_623.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://www.shakespearesglobe.com/" target="_blank">シェイクスピア・グローブ座（The Shakespeare Globe）</a></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン642" src="http://murauchi.info/london201201_642.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
シェイクスピア・グローブ座見学ツアー 申し込み所</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン624" src="http://murauchi.info/london201201_624.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン625" src="http://murauchi.info/london201201_625.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ご存じウィリアム・シェイクスピア（William Shakespeare）</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン626" src="http://murauchi.info/london201201_626.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
館内</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン627" src="http://murauchi.info/london201201_627.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン628" src="http://murauchi.info/london201201_628.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
午後 1:00からの見学ツアーに申し込んでみました。<br />
約40分間、外人オンリー約30人のグループに潜入しました。<br />
10ポンドなり。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン629" src="http://murauchi.info/london201201_629.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
デーハーな専門ガイドさん（後はセントポール大聖堂）</p>

<p>このガイドさんの英語の解説はすっごく聞き取りやすかったです。<br />
たぶんいろんな国の人がくるんで、<br />
標準的な発音や分かりやすいスピードを<br />
心掛けているんでしょうね！<br />
ややイギリス訛りっぽかったですけど<br />
バッチグーでした。</p>

<p>Open Universityのみんなの英語なんて<br />
ぜんぜん聞き取れませんでしたから、<br />
この娘(こ)の英語を<br />
全部のイギリス人がしゃべってくれれば<br />
いいんですが・・・</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン630" src="http://murauchi.info/london201201_630.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
シェイクスピア・グローブ座</p>

<p>シェイクスピアの芝居小屋を再現し、造ったとのことで<br />
雰囲気バツグンです。実際にいろんな芝居が<br />
上演されているそうです。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン631" src="http://murauchi.info/london201201_631.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン632" src="http://murauchi.info/london201201_632.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
舞台</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン633" src="http://murauchi.info/london201201_633.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン634" src="http://murauchi.info/london201201_634.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン635" src="http://murauchi.info/london201201_635.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン636" src="http://murauchi.info/london201201_636.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
舞台の真ん前まで降りました</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン637" src="http://murauchi.info/london201201_637.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン638" src="http://murauchi.info/london201201_638.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン639" src="http://murauchi.info/london201201_639.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン640" src="http://murauchi.info/london201201_640.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン641" src="http://murauchi.info/london201201_641.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
座席</p>

<p><br />
<img alt="イギリス・ロンドン643" src="http://murauchi.info/london201201_643.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
シェイクスピア・グローブ座からちょっと歩いた所に<br />
エリザベス女王？がいました。<br />
握手を求めたら、抱きつかれてしまい<br />
命からがら逃げました（爆笑）</p>

<p>恐ろしい体験です。<br />
でも、このエリザベス女王、<br />
リュックサック背負ってるんですけど・・・<br />
がっはっは</p>

<p>果たして何が目的なのか？？<br />
この顔、夢にでてきそうです（笑）</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン644" src="http://murauchi.info/london201201_644.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
時間があまりないので、<br />
このブラック・キャブ（タクシー）に乗って<br />
ロンドン最後の見物地となる<br />
大英博物館、ブリティッシュ・ミュージアムへ移動しました。</p>

<p>このタクシーの運ちゃんとは<br />
TATOOの話で盛り上がりました。<br />
とても親切な方でした。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン645" src="http://murauchi.info/london201201_645.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
<a href="http://www.britishmuseum.org/" target="_blank">大英博物館（British Museum）</a></p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン646" src="http://murauchi.info/london201201_646.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
なんと入館無料です！太っ腹！！</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン658" src="http://murauchi.info/london201201_658.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
その代わり、入口で寄付を募ってました。<br />
僕も小銭ですけど入れときましたよ～</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン647" src="http://murauchi.info/london201201_647.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
エジプト: ロゼッタストーン</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン648" src="http://murauchi.info/london201201_648.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
エジプト: ロゼッタストーン</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン649" src="http://murauchi.info/london201201_649.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
エジプト: ミイラ</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン650" src="http://murauchi.info/london201201_650.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
エジプト: ミイラ</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン651" src="http://murauchi.info/london201201_651.jpg" width="600" height="800" class="mt-image-none" style="" /><br />
大英博物館 館内</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン652" src="http://murauchi.info/london201201_652.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
同じく館内</p>

<p>いやー広い広い、<br />
全部見られなーい<br />
じっくり見られなーい<br />
1，2時間じゃ絶対無理。</p>

<p>階段も高いし、<br />
駆け足でいろいろ見ましたよ！</p>

<p>でも。<br />
・・というか、<br />
イギリスのモノが全然ないじゃん！<br />
全部よその国のものですね！！（笑）</p>

<p>さすが世界は制覇した<br />
大英帝国！！</p>

<p>これは大英博物館という名の、<br />
全世界博物館だと思いました。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン653" src="http://murauchi.info/london201201_653.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
知り合いへのお土産で買ったミイラチョコレート</p>

<p>後日談ですが、<br />
このミイラチョコはやはり"ただ者"ではありませんでした。</p>

<p>おばあちゃんはこの"ミイラ"の缶(棺？)をテレビの<br />
リモコンと間違えて、テレビに向かって一生懸命操作してました。<br />
妹はこのミイラ缶を耳に当てて、<br />
電話を掛けようとしていました。<br />
携帯電話だとミイラに惑わされたようです。</p>

<p>お、恐るべし<br />
ミイラの"呪い"、大炸裂！</p>

<p>これは新たなる都市伝説の始まりです（大笑い）</p>

<p>あなたも大英博物館に行ったら、<br />
このミイラ缶買ってみてください。<br />
あなたの身に何が起こっても僕は<br />
責任はとれませんが・・・・</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン654" src="http://murauchi.info/london201201_654.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ギリシャ・ローマ: パルテノン神殿の彫刻群</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン655" src="http://murauchi.info/london201201_655.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ギリシャ・ローマ: パルテノン神殿の彫刻群</p>

<p>ＳＤの容量も少なくなってきたし、<br />
とにかく足が疲れたし、<br />
もうこのパルテノンで終わり。<br />
日本へ帰ります！！</p>

<p>疲れ切ったし、時間もないんで<br />
もう帰ろう。<br />
こんなの見切れないし、<br />
時間がもったいない。</p>

<p>と思って出口へ向かって帰ろうとしたら、<br />
ド、ドーーンとお尻が僕をお見送り。</p>

<p>なんだか、ロゼッタストーンよりも、<br />
ミイラよりも、パルテノン神殿の彫刻群よりも<br />
このお尻の方が芸術です。</p>

<p>女性は偉大です。<br />
さようなら、大英博物館。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン656" src="http://murauchi.info/london201201_656.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ド、ドーーン</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン657" src="http://murauchi.info/london201201_657.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ラムセス2世の胸像</p>

<p>これもなんだか無造作に置いてありますけど、<br />
約3300年前のものらしいです、<br />
すごい価値なんでしょうね。</p>

<p><br />
<img alt="イギリス・ロンドン659" src="http://murauchi.info/london201201_659.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
ヒースロー空港に到着</p>

<p>いよいよロンドンともお別れです。<br />
雨も降りませんでしたし、<br />
極端に寒くもなかったので、<br />
いい旅でした。</p>

<p>日本へ戻るため<br />
日本航空・JL402便の搭乗手続きで、<br />
JALの搭乗カウンターにいったら、<br />
お姉さんが最初から日本語で話しかけてくれました。<br />
なんだか正直とってもホッとしましたね。</p>

<p>長かったです、良くも悪くも<br />
英語漬けの日々が・・・！</p>

<p>母国語が話せるって嬉しいです。<br />
英語の勉強はもちろんつづけますが、<br />
日本語にも磨きをかけたいなあなんて<br />
ふと感じました。</p>

<p>日本語はうつくしいですよ、絶対！！<br />
日本語大好きです ＾＾</p>

<p>あと、手荷物検査場（保安検査場）のところで、<br />
金属が探知されてしまい、<br />
全身に電磁波を照射し、衣服の下を透撮する<br />
ボディスキャナー（Provision）という機械の<br />
中に入れられてしまいました。<br />
なんだかレントゲンを撮るような感じの機械です。<br />
初体験ですが、<br />
人体に影響がないならば全員通過ぐらいに<br />
運用を徹底して、飛行機の安全を確保してもらいたいところです ＾＾</p>

<p><br />
それから、なぜか<br />
その直後、まったく英語が読めないし、聞けない<br />
中国人のおじさんがいて、<br />
飛行機に乗り遅れそうになってました。</p>

<p>パスポートチェック係のイギリス人が<br />
「Hurry up! Hurry up!（急げ!急げ!）」と<br />
言ってましたが、中国人、<br />
泣きそうな顔でパニくってました（笑い）</p>

<p>Beijingが"北京"であるということも<br />
わかんないらしく、<br />
どこへ行っていいかもわかんないみたいでした。</p>

<p>仕方がないんで、<br />
僕が 31番搭乗口の近くまで<br />
走って連れていってあげました。</p>

<p>どうでもいいけど、<br />
何で僕が走んなきゃいけないの？（大、大爆笑）</p>

<p>まあ、僕の英語力も<br />
まんざらじゃあないですね！！</p>

<p><br />
<img alt="イギリス・ロンドン660" src="http://murauchi.info/london201201_660.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
空港内の書店で、余ったポンドで買う物を探していたら<br />
サッチャー首相の自伝（右下）を発見！</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン661" src="http://murauchi.info/london201201_661.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
記念購入しました。</p>

<p>でも、まだ1年前に買った<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/01/margaret_thatcher_the_downing_street_years.html">サッチャー首相の回顧録</a>が積ん読状態ですので<br />
この本を読破するのは一体何年後になるのでしょうか！？<br />
ほぼ100％積ん読の運命かー（笑い）</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン662" src="http://murauchi.info/london201201_662.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
会社のみんなへのお土産。<br />
せっかくなので、重そうで濃厚なお菓子を選んでみましたｗ</p>

<p><br />
<img alt="イギリス・ロンドン663" src="http://murauchi.info/london201201_663.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
機内で読破した「Winston Churchill His Wit and Wisdom」<br />
この本、小さくて薄くて、チャーチルの名言がちりばめられて、<br />
よくまとめられているのでグッドです。<br />
さすがにまだわからない単語や文法がありますが、<br />
イギリスから帰る便の中だけあって<br />
スラスラ読めましたよー</p>

<p>英語、引き続き勉強したいと思います。<br />
　<br />
　<br />
　<br />
「左前方にオーロラがご覧頂けます」<br />
JL402便が、フィンランド上空に差しかかったとき、<br />
機長のアナウンスがありました。<br />
「くやしー」<br />
知ってれば、左の窓側に座ったのに～<br />
しかも、ちょうど食事が運ばれているところで<br />
席から離れることもできませんでした・・・<br />
ヒースローから成田に向かう際には<br />
次は左の窓側に座りたいと思います。</p>

<p>でも、食事が終わってしばらくしてから<br />
もう一度オーロラが見えてるということをスッチーが<br />
教えてくれたので、<br />
席を立って左の窓から覗いてみました。<br />
　<br />
　<br />
　<br />
　<br />
　<br />
オーロラ、キタ━━━━(゜∀゜)━━━━!?</p>

<p><br />
うーん、なんとなくオーロラっぽいのが<br />
見えたような気がしますｗ<br />
白い幕のような微妙な感じのものが・・・</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン664" src="http://murauchi.info/london201201_664.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
オーロラ！</p>

<p>いやいや、「見えた」ということにしておきましょう（笑い）<br />
上の写真は左側の窓から撮影した<br />
オーロラ写真です。</p>

<p>はっはっは、何も写ってませんね！<br />
一応、僕村内のぶひろは<br />
生れた初めてナマで<br />
オーロラを見たってことにしておいてください。<br />
そうすれば、一生大いばりで自慢できますから。</p>

<p><img alt="イギリス・ロンドン665" src="http://murauchi.info/london201201_665.jpg" width="600" height="450" class="mt-image-none" style="" /><br />
成田空港 到着。</p>

<p>ただいま～♪</p>

<p>やっぱり、日本はいいなあ～<br />
祖国はいいです。</p>

<p>イギリス。<br />
いろいろなことがありました。<br />
いろいろなことを学びました。<br />
いろいろなことを感じました。</p>

<p>イギリス、ありがとう。<br />
世界の友だち、ありがとう。</p>

<p>PS<br />
"パンクス（PUNKS）"を最後まで<br />
とうとう見かけませんでした。。。</p>

<p>PUNK'S NOT DEADのハズなんですが・・・<br />
　<br />
　<br />
村内伸弘＠<a href="http://www.murauchi.com/">ムラウチ ドットコム</a><font color="green">&clubs;</font></p>

<p><a href="http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/uk/" target="_blank"><img alt="英国/イギリス" src="http://murauchi.info/united_kingdom_of_great_britain_and_northern_ireland.gif" width="112" height="75" border="0" class="mt-image-none" style="" /><br />
英国（グレートブリテン及び北アイルランド連合王国）<br />
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland</a><br />
　<br />
▼今回のイギリス ロンドン旅行記<br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/01/london201201_01.html">イギリス ロンドン旅行記 01　約20年ぶりにロンドンへ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/01/london201201_02.html">イギリス ロンドン旅行記 02　ヒースローエクスプレスと SOHO徘徊</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/01/london201201_03.html">イギリス ロンドン旅行記 03　ピカデリーサーカスとチューブ（地下鉄）</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_04.html">イギリス ロンドン旅行記 04　ロマンチックホテルとハイドパーク</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_05.html">イギリス ロンドン旅行記 05　イギリス ロンドン旅行記 05　"パンク"誕生の地 キングスロード 430番地</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_06.html">イギリス ロンドン旅行記 06　二階建てバスに乗り、バッキンガム宮殿へ</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_07.html">イギリス ロンドン旅行記 07　チャーチル博物館とウェストミンスター寺院</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_08.html">イギリス ロンドン旅行記 08　ウェストミンスター宮殿＆ビッグベン</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_09.html">イギリス ロンドン旅行記 09　NHSを守れ、ホースガーズ、トラファルガー広場</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_10.html">イギリス ロンドン旅行記 10　スピーカーズコーナーでイスラム教団体の大集会</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_11.html">イギリス ロンドン旅行記 11　駅舎うつくしきパディントン駅</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_12.html">イギリス ロンドン旅行記 12　ロンドン－オックスフォードの車窓から</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_13.html">イギリス ロンドン旅行記 13　オックスフォード街歩き</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_14.html">イギリス ロンドン旅行記 14　ディドコットパークウェイ駅から世界へ出発</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_15.html">イギリス ロンドン旅行記 15　Open University レジデンシャルスクール</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/02/london201201_16.html">イギリス ロンドン旅行記 16　"マイフェアレディ"なコヴェントガーデン♪</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_17.html">イギリス ロンドン旅行記 17　移民と労働者階級のちょっと危ない街</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_18.html">イギリス ロンドン旅行記 18　ポートベローマーケット（のみの市）</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_19.html">イギリス ロンドン旅行記 19　「万国の労働者、団結せよ！」 マルクスのお墓参り</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_20.html">イギリス ロンドン旅行記 20　クレイヴンコテージで フラム対ニューカッスル</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_21.html">イギリス ロンドン旅行記 21　IRON LADY、タワーブリッジ、ロンドン塔</a><br />
<a href="http://murauchi.info/weblog/2012/03/london201201_22.html">イギリス ロンドン旅行記 22　シティとセントポール大聖堂</a><br />
<strong>イギリス ロンドン旅行記 23　シェイクスピア・グローブ座、大英博物館</strong><br />
　<br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/11/shanghai_ningbo_01.html">平成２３（2011）年１１月、中国・上海＆寧波</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/08/brunei_01.html">平成２３（2011）年８月、ブルネイ・バンダル・スリ・ブガワン</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2011/02/malaysia_kl_01.html">平成２３（2011）年２月、マレーシア・クアラルンプール</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/11/indonesia_jakarta_01.html">平成２２（2010）年１１月、インドネシア・ジャカルタ</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/11/vietnam_hanoi_01.html">平成２２（2010）年１１月、ベトナム・ハノイ</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/09/vietnam_hochiminh_01.html">平成２２（2010）年９月、ベトナム・ホーチミン</a>　　<br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/08/philippines_manila_01.html">平成２２（2010）年８月、フィリピン・マニラ</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/08/hongkong_arrival.html">平成２２（2010）年８月、香港</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/06/singapore2_marina_promenade.html">平成２２（2010）年６月、シンガーポール（第二回）</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/04/singapore_departure.html">平成２２（2010）年４月、シンガポール（第一回）</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2010/03/sydney_arrival.html">平成２２（2010）年３月、オーストラリア・シドニー</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2008/02/the_kingdom_of_thailand.html">平成２０（2008）年２月、タイ・バンコク</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2005/05/post_93.html">平成１７（2005）年５月、台湾・台北</a><br />
・<a href="http://murauchi.info/weblog/2004/11/post_13.html">平成１６（2004）年１１月、韓国・ソウル</a><br />
 <br />
<a href="http://overseas.blogmura.com/uk/"><strong>「イギリス情報」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://overseas.blogmura.com/london/"><strong>「ロンドン情報」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://travel.blogmura.com/europetravel/"><strong>「ヨーロッパ旅行」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
<a href="http://travel.blogmura.com/kaigai/"><strong>「海外旅行」 …人気ブログを見てみる</strong></a><br />
 <br />
<a href="http://travel.blogmura.com/uktravel/"><strong><font color="red">▼世の中いろんな人がいる ☆＼(＾▽＾ )/</font><br />
にほんブログ村 イギリス旅行ブログ村 を見る</strong></a><br />
<a href="http://travel.blogmura.com/uktravel/"><img src="http://travel.blogmura.com/uktravel/img/uktravel88_31_nf.gif" border="0" alt="イギリス旅行ブログランキング" /></a><br />
 <br />
きょうのキーワード：<a href="http://keyword.blogmura.com/key00002313.html">イギリス</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00004095.html">英国</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00005701.html">ロンドン</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00067374.html">イギリス人</a> - <a href="http://keyword.blogmura.com/key00069288.html">イギリス英語</a><br />
<a href="http://murauchi.info/allentries.html">「社長ブログ」 バックナンバーを見る</a><br />
　</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

